16.05.2013 Views

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales - Inicio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Apéndice 3. Otra nomenclatura <strong>de</strong> <strong>las</strong> agrupaciones lingüísticas catalogadas<br />

en la presente obra<br />

Consi<strong>de</strong>rando lo referido en el apéndice 2, se hace necesario precisar que la variedad <strong>de</strong> nombres con<br />

los que han sido referidas <strong>las</strong> diferentes agrupaciones lingüísticas consignadas en el presente <strong>Catálogo</strong>.<strong>de</strong>.<br />

<strong>las</strong>.<strong>Lenguas</strong>.<strong>Indígenas</strong>.<strong>Nacionales</strong> es realmente consi<strong>de</strong>rable. En este otro apéndice se ofrece una muestra<br />

relativamente amplia <strong>de</strong> tal diversidad <strong>de</strong> nomenclaturas.<br />

La información aquí integrada proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> diversos documentos históricos, artes o estudios gramaticales<br />

elaborados en la época virreinal, gramáticas mo<strong>de</strong>rnas, diccionarios, etnografías, libros <strong>de</strong><br />

texto, así como <strong>de</strong> <strong>las</strong> encuestas realizadas por el Instituto Nacional <strong>de</strong> <strong>Lenguas</strong> <strong>Indígenas</strong> (INALI) a<br />

hablantes <strong>de</strong> lenguas indígenas durante <strong>las</strong> activida<strong>de</strong>s relativas a la elaboración <strong>de</strong> la presente obra.<br />

En muchos casos, esos nombres correspon<strong>de</strong>n únicamente a alguna variante lingüística, aunque es<br />

común que estos lleguen a ser utilizados en sentido genérico, como si se tratara <strong>de</strong> una auto<strong>de</strong>nominación<br />

aplicable a la respectiva agrupación lingüística en su totalidad. Por ejemplo, hñähñü es<br />

la auto<strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> la variante lingüística <strong>de</strong>l otomí <strong>de</strong>l Valle <strong>de</strong>l Mezquital, en Hidalgo, misma<br />

que algunos emplean como la auto<strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> la agrupación lingüística otomí, hecho que <strong>de</strong>sagrada<br />

a hablantes <strong>de</strong> otras variantes.<br />

En el listado, se incluyen también <strong>las</strong> muchas variaciones <strong>de</strong> transcripción <strong>de</strong> los nombres, mismas<br />

que obe<strong>de</strong>cen, <strong>las</strong> más <strong>de</strong> <strong>las</strong> veces, a elementos propios <strong>de</strong>l español, tales como el cambio que<br />

correspon<strong>de</strong> al contraste <strong>de</strong>l género gramatical (por ejemplo, amuzga.y.amuzgo) y el correspondiente a<br />

la alternancia en el uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> formas o (amusgo.y.amuzgo, nuevamente), entre otras. También se<br />

incluyen aquí expresiones que, en muchas ocasiones, han sido postuladas como la auto<strong>de</strong>nominación<br />

<strong>de</strong> una agrupación lingüística, pero que, al analizar<strong>las</strong>, tales expresiones son, en realidad, o bien una<br />

forma para referirse a <strong>las</strong> personas integrantes <strong>de</strong>l pueblo indígena correspondiente (etnónimos), por<br />

ejemplo, en el caso <strong>de</strong>l mixe se ha propuesto la forma ayuuk.jä’äy (CGEIB) que, más bien, significa “gente<br />

ayuuk” o, en cambio, una <strong>de</strong> <strong>las</strong> formas empleadas en la lengua para <strong>de</strong>cir “yo hablo X”, don<strong>de</strong> “X” es<br />

el nombre <strong>de</strong> la respectiva agrupación o variante lingüísticas como suce<strong>de</strong> con úz˜e’˜eni, empleada, en<br />

ocasiones, como la forma en que se nombra al chichimeco jonaz.<br />

Para consignar la información <strong>de</strong> este apéndice, se establece como entrada capital, en or<strong>de</strong>n<br />

alfabético, el nombre <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>las</strong> 68 agrupaciones lingüísticas consi<strong>de</strong>radas en este <strong>Catálogo</strong>,<br />

seguidas <strong>de</strong> un paréntesis en que se señala la familia lingüística a que pertenecen; <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> ello<br />

se presenta la otra nomenclatura correspondiente. Con respecto a la manera <strong>de</strong> representar los<br />

nombres <strong>de</strong> <strong>las</strong> agrupaciones lingüísticas <strong>de</strong> <strong>las</strong> poblaciones mayas <strong>de</strong> origen guatemalteco, fueron<br />

aplicados aquí los lineamientos y sugerencias <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> <strong>Lenguas</strong> Mayas <strong>de</strong> Guatemala;<br />

tales casos aparecen seguidos <strong>de</strong> <strong>las</strong> sig<strong>las</strong> (ALMG). Tales lineamientos, básicamente, se refieren a<br />

la escritura en mayúscula <strong>de</strong> la primera letra <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> la agrupación y al uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> grafías<br />

correspondientes a los alfabetos <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>las</strong> agrupaciones habladas en Guatemala. Algo<br />

similar ocurre en el caso <strong>de</strong> la agrupación lingüística Kickapoo, ya que los hablantes <strong>de</strong> esta agrupación<br />

emplean <strong>las</strong> normas ortográficas <strong>de</strong> la lengua inglesa para representar tanto el nombre <strong>de</strong> su<br />

agrupación lingüística como el <strong>de</strong> su auto<strong>de</strong>nominación. Lo anterior se <strong>de</strong>be a que la mayor parte<br />

<strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong>l pueblo Kickapoo habita en zonas <strong>de</strong> habla inglesa <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong><br />

Norteamérica y, en el caso <strong>de</strong> los Kickapoo que habitan en México, su población infantil asiste a <strong>las</strong><br />

escue<strong>las</strong> <strong>de</strong> educación básica en dicho país.<br />

<strong>Catálogo</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>Lenguas</strong> <strong>Indígenas</strong> <strong>Nacionales</strong> | 329

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!