Maahanmuuttajien työllistymisen tukeminen ja ... - Kuntoutussäätiö
Maahanmuuttajien työllistymisen tukeminen ja ... - Kuntoutussäätiö
Maahanmuuttajien työllistymisen tukeminen ja ... - Kuntoutussäätiö
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
miltä se näyttää ulkopäin tarkasteltuna sekä omaa kyvyn välittää kulttuuria <strong>ja</strong><br />
kertoa siitä muille (Sosiaali- <strong>ja</strong> terveysministeriö 1995, 7).<br />
”—tiedänhän mä sitten taas monia asioita semmosia, mitä, et on tullu esiin, että<br />
tietää sen taustan jollain lailla paremmin tai oikein kun [hän]. — hänellä on nämä<br />
rakenteet hirveen hyvin mut silti oon huomannu, että joitain asioita pitää selvittää,<br />
ku hän tarvitsee sitä taustaselvitystä.” (S 5.1)<br />
”On paljon asioita, joista minulla ei ole tietoa, koska minä en ole syntyperäinen<br />
suomalainen enkä ole kulttuuriantropologian opiskeli<strong>ja</strong>. Suomalaiset tietää työkulttuurista.”<br />
(M 12.2)<br />
Yleisesti ottaen sosiaali-, terveys- tai työllistymispalveluiden piirissä toimivien<br />
työntekijöiden on hyvä välttää oman tai asiakkaan kulttuuritaustan tai<br />
niiden välisten erojen korostamista sekä kulttuurien keskinäiseen paremmuuteen<br />
liittyvien arvioiden tekemistä. Työntekijöiden ei ole myöskään tarpeen,<br />
eikä edes mahdollista tuntea kaikkien eri kulttuurien yksittäisiä piirteitä tai<br />
käyttäytymismalle<strong>ja</strong> (Sosiaali- <strong>ja</strong> terveysministeriö 1995, 7). Tähän on useita<br />
syitä. Ensiksi, kulttuurit ovat <strong>ja</strong>tkuvassa liikkeessä <strong>ja</strong> käyvät <strong>ja</strong>tkuvasti läpi<br />
erilaisia älyllisiä, sosiaalisia, moraalisia <strong>ja</strong> uskonnollisia muutoksia. Tällöin<br />
yhden staattisen kulttuuritulkinnan käyttöön ottaminen asiakastyössä voi<br />
pahimmillaan pönkittää ei-toivotulla tavalla esimerkiksi naisten <strong>ja</strong> miesten,<br />
vanhojen <strong>ja</strong> nuorten tai eri uskonnollisten ryhmien välisiä valtasuhteita <strong>ja</strong><br />
estää siten kulttuurin ’luonnollista’ kehitystä. Toiseksi, oman kulttuuritaustan<br />
merkitystä asiakkaalle on mahdotonta tietää etukäteen. Kulttuuri tarkoittaa<br />
yksilöille aina hieman eri asioita, <strong>ja</strong> erityisesti maahanmuutta<strong>ja</strong>t joutuvat<br />
usein uudelleen tulkitsemaan myös suhdettaan omaan kulttuuriinsa eläessään<br />
toisen, siitä enemmän tai vähemmän eroavan kulttuurin piirissä. Suomessa<br />
asumisen <strong>ja</strong> suomalaiseen kulttuuriin tutustumisen myötä tehdyt uudelleen<br />
tulkinnat voivat johtaa yhtä lailla oman kulttuuritaustan merkityksen vähenemiseen<br />
kuin lisääntymiseenkin. (Rex 1996, 93-94; Rockefeller 1994, 89;<br />
Appiah 1994, 155, Potocky-Tripodi 2002, 126.) Kolmanneksi, asiakkaiden<br />
tulkitseminen heidän kulttuuritaustansa kautta voi olla erityisen ongelmallista<br />
pakolaisten <strong>ja</strong> turvapaikanhakijoiden kohdalla, koska heidän maastamuuttonsa<br />
syyt ovat voineet liittyä juuri valtakulttuurista eroaviin kulttuurisiin,<br />
poliittisiin tai uskonnollisiin näkemyksiin.<br />
Edellä esitetystä johtuen tärkeintä voi olla, että työntekijät ovat varautuneita<br />
kohtamaan mahdollisten kulttuurierojen synnyttämiä kysymyksiä, mutta<br />
pysyvät ennen kaikkea avoimina asiakkaiden omille tulkinnoille heille tärkeistä<br />
asioista (vrt. Haarakangas ym. 2000, 52).<br />
148 • Monikulttuurinen ammatillinen työparityöskentely