16.09.2013 Views

Le docteur Dethève appelé en consultation par l'empereur ... - AFEC

Le docteur Dethève appelé en consultation par l'empereur ... - AFEC

Le docteur Dethève appelé en consultation par l'empereur ... - AFEC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Publications chinoises réc<strong>en</strong>tes<br />

<strong>Le</strong> <strong>docteur</strong> <strong>Dethève</strong> et <strong>l'empereur</strong> Guangxu<br />

<strong>Le</strong> nom de <strong>Dethève</strong>, avec la m<strong>en</strong>tion de sa <strong>consultation</strong>, figure tout<br />

d'abord dans un répertoire des étrangers ayant eu un poste officiel <strong>en</strong><br />

Chine 4 . Pour cette source, qui sur ce point ne fait que suivre la presse<br />

étrangère de l'époque, ce serait dans le but d'apaiser l'inquiétude du<br />

corps diplomatique, à la suite des rumeurs inquiétantes concernant<br />

<strong>l'empereur</strong>, que <strong>Dethève</strong> aurait été spécialem<strong>en</strong>t convié à examiner ce<br />

dernier. Une stricte préoccupation de santé est donc mise <strong>en</strong> doute, voire<br />

totalem<strong>en</strong>t écartée, au profit d'int<strong>en</strong>tions toutes politiques, comme si<br />

les registres étai<strong>en</strong>t exclusifs l'un de l'autre.<br />

C'est <strong>en</strong>suite Zhou W<strong>en</strong>quan 5 qui, travaillant à l'édition des docum<strong>en</strong>ts<br />

médicaux du palais impérial des Qing, nous dit avoir r<strong>en</strong>contré<br />

avec surprise et intérêt le texte chinois d'une observation médicale<br />

concernant <strong>l'empereur</strong> Guangxu, rédigée <strong>par</strong> un médecin français<br />

nommé <strong>en</strong> chinois Duodefu. <strong>Le</strong> texte publié correspond au compte r<strong>en</strong>du<br />

de <strong>Dethève</strong>, légèrem<strong>en</strong>t abrégé, tel qu'il a été remis <strong>en</strong> chinois au Zongli<br />

Yam<strong>en</strong> deux jours après la <strong>consultation</strong> (voir plus loin). Enfin, plus<br />

récemm<strong>en</strong>t, la reproduction photographique d'une <strong>par</strong>tie de cette observation<br />

a été publiée 6 .<br />

On dispose <strong>en</strong> outre, à titre de docum<strong>en</strong>t annexe, de la reproduction<br />

photographique d'une observation médicale autographe de <strong>l'empereur</strong><br />

Guangxu, plus tardive (1907), mais qui expose la même pathologie 7 .<br />

4 Jindai laihua waiguo r<strong>en</strong>ming cidian (Dictionnaire biographique des étrangers<br />

v<strong>en</strong>us <strong>en</strong> Chine à l'époque moderne), Pékin, Zhongguo shehui kexue<br />

chubanshe, 1981,réimp. 1984.<br />

5 Zhou W<strong>en</strong>quan, « Faguo yiguan Duodefu wei Guangxu zh<strong>en</strong>bing jilûe »<br />

(Extrait de l'observation médicale du médecin français <strong>Dethève</strong> à propos<br />

de Guangxu), in Ch<strong>en</strong> Keji (éd.), Qingdai gongting yihua (Notes médicales<br />

du palais de la dynastie des Qing), Pékin, R<strong>en</strong>min weish<strong>en</strong>g chubanshe,<br />

1987, p. 34-36.<br />

6 Li Jingwei (éd.), Zhongguo gudai yishi tulu (Iconographie de l'histoire de<br />

la médecine dans la Chine anci<strong>en</strong>ne), Pékin, R<strong>en</strong>min weish<strong>en</strong>g chubanshe,<br />

1992, pi. 246.<br />

7 Ch<strong>en</strong> Keji (éd.), Cixi Guangxu yifang xuanyi (Choix d'ordonnances médicales<br />

concernant Cixi et Guangxu), Pékin, Zhonghua shuju, 1981, p. iv.<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!