IMPORTANT
Eldjazair96web96
Eldjazair96web96
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CULTURE<br />
• la vulgarisation et la sensibilisation<br />
du public par tous supports sur tout<br />
ce qui se rapporte au patrimoine<br />
historique matériel et immatériel ;<br />
• la revivification des fêtes<br />
traditionnelles locales ;<br />
• les festivals culturels<br />
institutionnalisés ou dans le cadre<br />
des activités concourant à la mise<br />
en valeur du patrimoine culturel,<br />
à la diffusion de la culture et à la<br />
promotion des langues nationales.<br />
El-Djazair.com : L’Opéra<br />
d’Alger, un acquis de taille, mais<br />
sachant que cette expression ne fait<br />
pas, contrairement au théâtre, partie<br />
de nos traditions, quelle en sera la<br />
programmation ? A moins d’en faire<br />
un espace de culture universelle, ce<br />
qui serait l’idéal ?<br />
Azzedine Mihoubi : Je<br />
tiens tout d’abord à dire que cette<br />
merveilleuse infrastructure est un don<br />
de la République Populaire de Chine<br />
qui a voulu témoigner son amitié<br />
envers notre pays. Dire que l’Art de<br />
l’opéra n’est pas dans nos traditions<br />
culturelles signifie que nous ne devons<br />
également proscrire plusieurs genres<br />
artistiques qui ne découlent pas de<br />
nos traditions. Notre ouverture sur<br />
le monde, nos potentiels créatifs<br />
d’ici et d’ailleurs sont immenses et<br />
nous recelons des capacités créatives<br />
insoupçonnées pleines d’énergie et<br />
de talent. Cet établissement aura<br />
notamment pour tâche de produire,<br />
coproduire et exécuter des œuvres<br />
créatives dans les domaines de l’opéra<br />
à l’instar des opérettes, des danses et de<br />
chorégraphie, de concerts de musique<br />
classiques et universelles et de chant<br />
lyrique, dont il présente des spectacles<br />
sur le territoire national et à l’étranger et<br />
favorise la création et la représentation<br />
d’œuvres contemporaines.<br />
El-Djazair.com : L’anglais est<br />
devenue une langue véhiculaire,<br />
porteuse d’un grand nombre<br />
d’informations dans divers domaines<br />
notamment l’informatique, toutefois<br />
elle tend à imposer certains modes de<br />
fonctionnement dans les institutions<br />
mondiales, qui, selon certains<br />
observateurs, peuvent traduire « une<br />
forme d’impérialisme culturel ». Votre<br />
commentaire sur ce point.<br />
Azzedine Mihoubi : On<br />
ne choisit pas son occupant. Si la<br />
langue anglaise s’est imposée dans les<br />
anciennes colonies britanniques comme<br />
langue officielle, le français, qui est la<br />
langue de l’occupant, s’est imposé en<br />
Algérie du fait de la colonisation. Le<br />
recouvrement de notre indépendance<br />
nous a permis de nous nous approprier<br />
nos langues arabe et amazighe qui<br />
sont nos seules langues officielles.<br />
Dire que l’hégémonie de langue<br />
anglaise de par le monde constitue «<br />
une forme d’impérialisme culturel »<br />
est une affirmation hâtive. L’emprise<br />
de cette langue découle du fait qu’elle<br />
est largement adoptée et partagée à<br />
grande échelle et que c’est la langue<br />
de communication et des médias de la<br />
majorité des plus grandes nations dans<br />
le monde. Il est vrai que toute langue<br />
est porteuse de valeurs culturelles et de<br />
sociétés, comme l’est la langue anglaise<br />
qui, grâce aux nouvelles technologies de<br />
l’information et de la communication et<br />
du produit découlant de leurs industries<br />
culturelles et créatives dominent le<br />
marché mondial de la culture.<br />
El-Djazair.com : Nous<br />
vivons un passage de la culture de<br />
l’écrit à une culture d’information<br />
codée numériquement sur support<br />
électronique : disque, CD-ROM,<br />
diffusion par Internet. Cette<br />
transformation radicale n’est pas sans<br />
poser des problèmes de propriété<br />
intellectuelle pour les artistes par<br />
exemple. Qu’en est-il chez nous dans<br />
cette multiplication de piratage, de<br />
plagiat ?<br />
Azzedine Mihoubi : Je ne<br />
crois pas que la numérisation et<br />
le développement prodigieux des<br />
technologies de l’information et de la<br />
communication aient radicalement<br />
changé les données dans le secteur<br />
de la culture même si leur influence<br />
est perceptible. Le processus de<br />
développement technologique est<br />
en mouvement et nous ne pouvons<br />
aucunement l’ignorer. Il nous<br />
appartient seulement de nous adapter<br />
à cette réalité et d’anticiper sur les<br />
éventuelles influences négatives. La<br />
transformation numérique en cours<br />
offre de meilleures opportunités de<br />
diffusion des cultures des peuples<br />
jusque-là cloitrées et bâillonnées par<br />
110 El-Djazaïr.com N° 96 Avril 2016