11.12.2012 Views

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le secrétaire sera secondé par un responsable<br />

de l’aide sélective et un responsable<br />

de l’aide dite «complémentaire»,<br />

qui correspondra en somme<br />

au guichet d’aide automatique de la<br />

Fondation. Comment s’effectuera le<br />

processus de sélection p<strong>ou</strong>r ces deux<br />

postes?<br />

Une mise au conc<strong>ou</strong>rs (de ces deux<br />

postes) suivra une procédure identique<br />

à celle désormais <strong>ou</strong>verte p<strong>ou</strong>r<br />

le poste de secrétaire général-e, et<br />

sera lancée au c<strong>ou</strong>rs des prochains<br />

mois. Le Conseil de Fondation associera<br />

autant que possible le-la<br />

futur-e secrétaire général-e au processus<br />

de nomination des deux<br />

responsables.<br />

Les 10 millions de francs qui<br />

devraient être mis l’an prochain à dispositionde<br />

la création cinématographique<br />

romande sont-ils d’ores et déjà<br />

intégralement garantis par les différents<br />

contributeurs de la Fondation?<br />

<strong>T<strong>ou</strong>s</strong> les contributeurs de la Fondation<br />

(cantons et villes) ont clairement<br />

manifesté leur détermination à lui<br />

donner les moyens d’atteindre ses<br />

objectifs et d’accomplir ses missions.<br />

La Fondation disposera donc à terme,<br />

Dezember 2011, eine Person damit<br />

beauftragt, die Stiftung rasch einsatzbereit<br />

zu machen und zwei<br />

Sitzungen der Kommission für die<br />

selektive Förderung zu organisieren.<br />

Wie setzt sich das Budget in diesem<br />

ersten Geschäftshalbjahr zusammen?<br />

Und wie steht es mit Regio? Weiss<br />

man, wann und wie die Stiftung diesen<br />

Fonds eingliedern wird?<br />

Im Prinzip sollten der Stiftung für<br />

diese sechsmonatige Übergangszeit<br />

rund fünf Millionen Franken zur<br />

Verfügung stehen. Dieser Betrag<br />

schliesst die Gelder der selektiven<br />

Förderung und der Ergänzungsleistungen<br />

ein. Die bis anhin für<br />

die selektive Förderung zuständigen<br />

Gründerkantone und -städte<br />

werden der Stiftung feste Beiträge<br />

zuweisen, die davon abhängen, wie<br />

viel sie dem Filmschaffen im ersten<br />

Halbjahr bereits zukommen liessen.<br />

Von Juli bis Dezember 2011<br />

besteht der Fonds Regio, der die<br />

Ergänzungsleistungen verwaltet,<br />

unabhängig weiter. Ab 1. Januar<br />

2012 wird die Stiftung die Verantwortung<br />

für die Ergänzungsleistungen<br />

übernehmen und den<br />

Fonds Regio einbinden.<br />

Die Stelle des Geschäftsleiters oder<br />

s<strong>ou</strong>s réserve des validations politiques<br />

et budgétaires encore en c<strong>ou</strong>rs, des<br />

fonds prévus.<br />

Il existe auj<strong>ou</strong>rd’hui un axe fort dans<br />

la production helvétique qui va de<br />

Zurich à Berne. L’émergence d’une<br />

Fondation romande est-elle également<br />

destinée à créer un rééquilibrage des<br />

forces régionales dans le paysage<br />

cinématographique suisse actuel?<br />

C'est effectivement l’un des objectifs<br />

de la Fondation, qui vise aussi à professionnaliser<br />

la création et la production<br />

romandes et à fédérer les<br />

talents. Cet effort doit s’inscrire dans<br />

la dynamique instaurée par les<br />

récents succès du cinéma romand<br />

au niveau national et international.<br />

Un pôle romand fort a t<strong>ou</strong>te sa place<br />

dans le paysage du cinéma helvétique<br />

et la mise en place de la Fondation,<br />

attendue par les professionnels,<br />

arrive au bon moment.<br />

On imagine que la Radio Télévision<br />

Suisse (RTS) deviendra naturellement<br />

l’interlocuteur régional privilégié de<br />

la Fondation. Comment imaginezv<strong>ou</strong>s<br />

les possibles collaborations<br />

entre ces deux entités?<br />

der Geschäftsleiterin der Stiftung<br />

wurde bereits ausgeschrieben. Interessenten<br />

konnten sich bis 31. Juli melden.<br />

Welches Profil schwebt dem<br />

Stiftungsrat vor?<br />

Der Stiftungsrat sucht eine Person<br />

mit Sozialkompetenz und erwiesener<br />

Erfahrung in der Finanzverwaltung<br />

oder der Leitung einer<br />

Kulturinstitution mit einem<br />

ansehnlichen Jahresbudget. Diese<br />

Person muss erfolgreich künstlerische<br />

und kulturelle Projekte – vorzugsweise<br />

im Filmbereich – durchgeführt<br />

haben. Der oder die<br />

Kandidatin sollte über ein gutes<br />

Beziehungsnetz verfügen und ein<br />

Vertrauensverhältnis mit öffentlichen<br />

Stellen, institutionellen Partnern<br />

und der Filmbranche aufbauen<br />

können.<br />

Der Geschäftsleiter oder die<br />

Geschäftsleiterin wird von zwei<br />

Mitarbeitenden unterstützt: eine<br />

Person wird für die selektive<br />

Förderung, die andere für die<br />

Ergänzungsleistungen zuständig sein,<br />

die im Wesentlichen der automatischen<br />

Förderung entsprechen. Wie<br />

werden diese beiden Stellen besetzt?<br />

Die Ausschreibung für diese beiden<br />

Stellen folgt einem ähnlichen<br />

Konzept wie jene für die Wahl der<br />

Geschäftsleitung und soll in den<br />

kommenden Monaten erfolgen.<br />

Nach Möglichkeit will der Stiftungsrat<br />

die zukünftige Geschäftsleiterin<br />

oder den Geschäftsleiter einbeziehen,<br />

wenn es darum geht, die beiden<br />

Mitarbeitenden auszuwählen.<br />

Sind die zehn Millionen Franken, die<br />

der Westschweizer Filmproduktion<br />

nächstes Jahr zur Verfügung stehen<br />

sollten, durch die verschiedenen<br />

Geldgeber der Stiftung bereits vollumfänglich<br />

garantiert?<br />

Alle Beitragszahlenden – Kantone<br />

und Städte – haben sich klar dafür<br />

ausgesprochen, der Stiftung die<br />

Mittel zu geben, damit sie ihre<br />

Ziele und Aufgaben erfüllen kann.<br />

Unter Vorbehalt der laufenden<br />

politischen und budgetären Geschäfte<br />

werden ihr die vorgesehenen<br />

Gelder also mittelfristig zur<br />

Verfügung stehen.<br />

Die Schweizer Filmproduktion orientiert<br />

sich gegenwärtig an einer starken<br />

Achse zwischen Zürich und Bern.<br />

Dient die Fondation romande auch<br />

der Wiederherstellung des Gleichgewichts<br />

unter den regionalen<br />

Kräften innerhalb der Filmlandschaft<br />

Schweiz?<br />

Das ist in der Tat eines der Ziele der<br />

institutions institutionen<br />

«Rio Sonata» de Georges Gachot; Festival du film de Locarno, Appellations suisse<br />

Dans le cadre de son s<strong>ou</strong>tien aux<br />

productions d'initiative régionale,<br />

via le système d’aide sélective, la commission<br />

d’experts de la Fondation<br />

romande opérera des choix, et n<strong>ou</strong>s<br />

verrons comment ils s’articuleront<br />

avec ceux de la RTS. La collaboration<br />

qui devrait s'instaurer entre les<br />

deux institutions reste encore à construire.<br />

L’un des problèmes structurels<br />

majeurs du cinéma romand est la<br />

petitesse de son «marché» naturel.<br />

La coproduction avec la France<br />

s’avère donc vitale. Comment la<br />

Fondation p<strong>ou</strong>rra-t-elle favoriser ces<br />

coproductions?<br />

Les coproductions sont une nécessité<br />

dans un marché de taille réduite.<br />

Le règlement d'attribution des s<strong>ou</strong>-<br />

Stiftung, die ausserdem das Filmschaffen<br />

und die Westschweizer<br />

Produktion professionalisieren und<br />

die verschiedenen Talente zusammenbringen<br />

möchte. Diese Bemühungen<br />

erfolgen im Zuge der<br />

Dynamik, die dank der jüngsten<br />

Erfolge des Westschweizer Films im<br />

In- und Ausland entstanden ist. Ein<br />

starkes Kino in der Romandie hat<br />

sehr wohl seinen Platz in der<br />

Schweizer Filmlandschaft, und die<br />

von der Branche mit Ungeduld<br />

erwartete Stiftung kommt zu einem<br />

günstigen Zeitpunkt.<br />

Das Westschweizer Radio und<br />

Fernsehen, Radio Télévision Suisse<br />

(RTS), dürfte der wichtigste regionale<br />

Ansprechpartner der Stiftung sein.<br />

Welche Formen der Zusammenarbeit<br />

sind Ihres Erachtens vorstellbar?<br />

Die Expertenkommission der<br />

Fondation romande wird die unterstützungswürdigen,<br />

regional initiierten<br />

Projekte auswählen, und<br />

dann wir werden sehen, wie sich<br />

RTS dazu stellt. Die zukünftige<br />

Zusammenarbeit zwischen den beiden<br />

Institutionen muss erst noch<br />

aufgebaut werden.<br />

Ein grösseres strukturelles Problem<br />

des Westschweizer Kinos ist der<br />

CINE-BULLETIN 8/2011 19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!