11.12.2012 Views

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

enc<strong>ou</strong>ragement du cinéma filmförderung<br />

a) 5 x 25'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur film de fiction répartis entre le producteur,<br />

le réalisateur<br />

b) 5 x 25'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur documentaire répartis entre le producteur<br />

et le réalisateur<br />

c) 5 x 10'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur c<strong>ou</strong>rt métrage répartis entre le producteur<br />

et le réalisateur<br />

d) 5 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur scénario<br />

e) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation féminine<br />

f) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation masculine<br />

g) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation dans un second rôle<br />

h) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure musique de film attribué au compositeur<br />

de musique<br />

i) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure photo attribué au chef opérateur/<br />

à la cheffe opératrice<br />

Les nominations p<strong>ou</strong>r les prix de la meilleure musique de film sont offertes par la ville de Lucerne<br />

7. Les prix p<strong>ou</strong>r les lauréats des différentes catégories du Prix du Cinéma Suisse Quartz ne sont pas<br />

récompensés par une somme d’argent additionnelle.<br />

8. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r le prix du meilleur scénario (point 6 d)<br />

doivent être accomplies dans un long métrage de fiction répondant aux conditions de l’art. 4 de<br />

l’Ordonnance du DFI concernant le Prix du Cinéma Suisse (voir chiffre 3).<br />

Les crédits relatifs aux auteurs figurant sur le générique font foi quant aux responsables artistiques.<br />

9. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r les prix d’interprétation (points 6 e, f et)<br />

doivent être accomplies dans un long métrage mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3. Les prix p<strong>ou</strong>r point e) et f)<br />

sont attribués aux premiers rôles, le prix p<strong>ou</strong>r point g) à un second rôle substantiel.<br />

10. Le prix de la meilleure musique de film (point 6 h), doit être accompli dans un long métrage <strong>ou</strong><br />

documentaire mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3.<br />

Les musiques retenues p<strong>ou</strong>r le prix devront être impérativement des œuvres originales créées<br />

spécifiquement p<strong>ou</strong>r le film qu’elles accompagnent.<br />

11. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r le prix du meilleur image/photo (point<br />

6 i), doivent être accomplies dans un long métrage <strong>ou</strong> documentaire mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3.<br />

12. Par exploitation au cinéma, on entend une exploitation durant deux semaines au moins à raison<br />

de sept projections par semaine dans une salle de cinéma <strong>ou</strong> dans les salles d’une chaîne cinéma<br />

en Suisse. P<strong>ou</strong>r le Prix du Cinéma Suisse «Quartz 2012», la période d’exploitation est comprise entre<br />

le 1 er janvier 2011 et le 31 décembre 2011.<br />

13. Les films qui n’ont pas été exploités au cinéma doivent avoir été sélectionnés au programme<br />

principal de l’un des festivals suisses de cinéma suivants:<br />

a) J<strong>ou</strong>rnées de Soleure 2012<br />

b) Festival international de cinéma Visions du Réel de Nyon 2011<br />

c) Festival du film Locarno 2011<br />

d) Festival international du c<strong>ou</strong>rt métrage de Winterthur 2011<br />

e) Fantoche, festival international du film d’animation de Baden 2011<br />

14. Ils peuvent alternativement avoir été sélectionnés au programme principal (compétition) de l’un<br />

des festivals étrangers suivants:<br />

Amsterdam, Annecy, Berlin, Cannes, Clermont-Ferrand, Karlovy Vary, Montréal, Park City,<br />

Rotterdam, San Sebastián, Toronto, Venise (cf, Liste I des directives p<strong>ou</strong>r le s<strong>ou</strong>tien à la participation<br />

des films suisses dans les festivals internationaux 2011: www.swissfilms.ch/static/files/distribution_support/Richtlinien_Auslandpromotion_F_Web_2011.pdf)<br />

Jean-Frédéric Jauslin, Directeur de l'OFC<br />

Berne, le 1 er julliet 2011<br />

Schweizer Media Resultate<br />

Von der Europäischen Kommission wurden folgende Schweizer Projekte in den Bereichen der Promotion<br />

und Distribution zur Selektion vorgeschlagen.<br />

Résultats suisses Media<br />

La Commission européenne a sélectionné les projets suisses suivants dans les domaines de la distribution<br />

et de la promotion.<br />

44<br />

CINE-BULLETIN 8/2011<br />

Europaïsche Festivals Festivals européens (Call 31/2010 1 st deadline)<br />

Firma / Société Projekt / Projet Fördersumme /<br />

Contribution (euro)<br />

Fantoche International<br />

Festival für Animationsfilm Fantoche 2011 50'000<br />

Automatische Verleihförderung S<strong>ou</strong>tien automatique à la distribution (Call 03/2010)<br />

Firma / Société Projektname / Projet Fördersumme /<br />

Contribution (euro)<br />

Pathé Films Diverse 445'660<br />

Frenetic Films Diverse 257'260<br />

Filmcoopi Diverse 197'382<br />

JMH Distributions Diverse 152'377<br />

Xenix Filmdistribution Diverse 95'784<br />

Impuls Pictures Diverse 61'674<br />

MFD Morandini Film Distribution Diverse 52'578<br />

Rialto Film Diverse 49'203<br />

Agora Films Diverse 47'339<br />

Elite Film Diverse 44'795<br />

Stiftung trigon-film Diverse 27'337<br />

<strong>Cine</strong>worx Diverse 19'569<br />

Look Now! Diverse 12'732<br />

Columbus Film Diverse 6'350<br />

Die Listen der europäischen Projekte finden Sie auf: www.mediadesk.ch<br />

Les listes complètes des résultats européens se tr<strong>ou</strong>vent sur notre site: www.mediadesk.ch<br />

Filmförderung des Migros-Kulturprozent 2011<br />

Postproduktion<br />

Auf Antrag der Filmkommission des Migros-Kulturprozent erhielten die nachstehenden Filme in der<br />

Sitzung vom Mai Postproduktionsbeiträge zugesprochen:<br />

Lola & Fred von Christoph Heurer, Luzern 20'000<br />

Die Kinder vom Napf von Alice Schmid, Zürich 30'000<br />

Die Filmbringer von Martin Guggisberg, Liebefeld 17'000<br />

Messies, ein schönes Chaos von Ulrich Grossenbacher, Bern 50'000<br />

La saga des Perrochon von Béatrice Bakhti, Car<strong>ou</strong>ge 17'000<br />

ROBA CARI (Chasse à l'âne) von Maria Nicollier, Neuchâtel 20'000<br />

Amore carne von Pippo Delbono, Lausanne 40'000<br />

Die Richtlinien zur Filmförderung des Migros-Kulturprozent können bezogen werden unter<br />

http://www.migros-kulturprozent.ch/finanzierungsbeitraege. Die nächste Sitzung der Filmjury findet<br />

Mitte September 2011 statt. Nächster Eingabeschluss: 8. August 2011. Eingabeschluss für die vierte<br />

Sitzung vom November 2011: 4. Oktober 2011.<br />

Weitere Informationen: Nicole Hess, Migros-Genossenschafts-Bund, Direktion Kultur und Soziales<br />

Abteilungsleiterin Finanzierungsbeiträge/ Film, Postfach, 8031 Zürich, Tel. 044 277 21 49, Fax 044<br />

277 23 35, nicole.hess@mgb.ch<br />

www.migros-kulturprozent.ch<br />

Förderentscheide zu Spielfilm-Projekten<br />

An der zweiten Sitzung 2011 der Fachkommission Fiction wurden insgesamt 25 Projekte vorgestellt (18<br />

Herstellungen/7 Entwicklungen) und 1 Werkbeitrag beantragt. Der Werkbeitrag wurde abgelehnt, und es<br />

wurden 4 Rückstellungen beschlossen. Folgende Projekte werden mit einem Förderbeitrag unterstützt:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!