Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
enc<strong>ou</strong>ragement du cinéma filmförderung<br />
a) 5 x 25'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur film de fiction répartis entre le producteur,<br />
le réalisateur<br />
b) 5 x 25'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur documentaire répartis entre le producteur<br />
et le réalisateur<br />
c) 5 x 10'000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur c<strong>ou</strong>rt métrage répartis entre le producteur<br />
et le réalisateur<br />
d) 5 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleur scénario<br />
e) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation féminine<br />
f) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation masculine<br />
g) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure interprétation dans un second rôle<br />
h) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure musique de film attribué au compositeur<br />
de musique<br />
i) 3 x 5000 francs p<strong>ou</strong>r la catégorie Meilleure photo attribué au chef opérateur/<br />
à la cheffe opératrice<br />
Les nominations p<strong>ou</strong>r les prix de la meilleure musique de film sont offertes par la ville de Lucerne<br />
7. Les prix p<strong>ou</strong>r les lauréats des différentes catégories du Prix du Cinéma Suisse Quartz ne sont pas<br />
récompensés par une somme d’argent additionnelle.<br />
8. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r le prix du meilleur scénario (point 6 d)<br />
doivent être accomplies dans un long métrage de fiction répondant aux conditions de l’art. 4 de<br />
l’Ordonnance du DFI concernant le Prix du Cinéma Suisse (voir chiffre 3).<br />
Les crédits relatifs aux auteurs figurant sur le générique font foi quant aux responsables artistiques.<br />
9. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r les prix d’interprétation (points 6 e, f et)<br />
doivent être accomplies dans un long métrage mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3. Les prix p<strong>ou</strong>r point e) et f)<br />
sont attribués aux premiers rôles, le prix p<strong>ou</strong>r point g) à un second rôle substantiel.<br />
10. Le prix de la meilleure musique de film (point 6 h), doit être accompli dans un long métrage <strong>ou</strong><br />
documentaire mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3.<br />
Les musiques retenues p<strong>ou</strong>r le prix devront être impérativement des œuvres originales créées<br />
spécifiquement p<strong>ou</strong>r le film qu’elles accompagnent.<br />
11. Les prestations susceptibles d’être récompensées p<strong>ou</strong>r le prix du meilleur image/photo (point<br />
6 i), doivent être accomplies dans un long métrage <strong>ou</strong> documentaire mentionné s<strong>ou</strong>s chiffre 3.<br />
12. Par exploitation au cinéma, on entend une exploitation durant deux semaines au moins à raison<br />
de sept projections par semaine dans une salle de cinéma <strong>ou</strong> dans les salles d’une chaîne cinéma<br />
en Suisse. P<strong>ou</strong>r le Prix du Cinéma Suisse «Quartz 2012», la période d’exploitation est comprise entre<br />
le 1 er janvier 2011 et le 31 décembre 2011.<br />
13. Les films qui n’ont pas été exploités au cinéma doivent avoir été sélectionnés au programme<br />
principal de l’un des festivals suisses de cinéma suivants:<br />
a) J<strong>ou</strong>rnées de Soleure 2012<br />
b) Festival international de cinéma Visions du Réel de Nyon 2011<br />
c) Festival du film Locarno 2011<br />
d) Festival international du c<strong>ou</strong>rt métrage de Winterthur 2011<br />
e) Fantoche, festival international du film d’animation de Baden 2011<br />
14. Ils peuvent alternativement avoir été sélectionnés au programme principal (compétition) de l’un<br />
des festivals étrangers suivants:<br />
Amsterdam, Annecy, Berlin, Cannes, Clermont-Ferrand, Karlovy Vary, Montréal, Park City,<br />
Rotterdam, San Sebastián, Toronto, Venise (cf, Liste I des directives p<strong>ou</strong>r le s<strong>ou</strong>tien à la participation<br />
des films suisses dans les festivals internationaux 2011: www.swissfilms.ch/static/files/distribution_support/Richtlinien_Auslandpromotion_F_Web_2011.pdf)<br />
Jean-Frédéric Jauslin, Directeur de l'OFC<br />
Berne, le 1 er julliet 2011<br />
Schweizer Media Resultate<br />
Von der Europäischen Kommission wurden folgende Schweizer Projekte in den Bereichen der Promotion<br />
und Distribution zur Selektion vorgeschlagen.<br />
Résultats suisses Media<br />
La Commission européenne a sélectionné les projets suisses suivants dans les domaines de la distribution<br />
et de la promotion.<br />
44<br />
CINE-BULLETIN 8/2011<br />
Europaïsche Festivals Festivals européens (Call 31/2010 1 st deadline)<br />
Firma / Société Projekt / Projet Fördersumme /<br />
Contribution (euro)<br />
Fantoche International<br />
Festival für Animationsfilm Fantoche 2011 50'000<br />
Automatische Verleihförderung S<strong>ou</strong>tien automatique à la distribution (Call 03/2010)<br />
Firma / Société Projektname / Projet Fördersumme /<br />
Contribution (euro)<br />
Pathé Films Diverse 445'660<br />
Frenetic Films Diverse 257'260<br />
Filmcoopi Diverse 197'382<br />
JMH Distributions Diverse 152'377<br />
Xenix Filmdistribution Diverse 95'784<br />
Impuls Pictures Diverse 61'674<br />
MFD Morandini Film Distribution Diverse 52'578<br />
Rialto Film Diverse 49'203<br />
Agora Films Diverse 47'339<br />
Elite Film Diverse 44'795<br />
Stiftung trigon-film Diverse 27'337<br />
<strong>Cine</strong>worx Diverse 19'569<br />
Look Now! Diverse 12'732<br />
Columbus Film Diverse 6'350<br />
Die Listen der europäischen Projekte finden Sie auf: www.mediadesk.ch<br />
Les listes complètes des résultats européens se tr<strong>ou</strong>vent sur notre site: www.mediadesk.ch<br />
Filmförderung des Migros-Kulturprozent 2011<br />
Postproduktion<br />
Auf Antrag der Filmkommission des Migros-Kulturprozent erhielten die nachstehenden Filme in der<br />
Sitzung vom Mai Postproduktionsbeiträge zugesprochen:<br />
Lola & Fred von Christoph Heurer, Luzern 20'000<br />
Die Kinder vom Napf von Alice Schmid, Zürich 30'000<br />
Die Filmbringer von Martin Guggisberg, Liebefeld 17'000<br />
Messies, ein schönes Chaos von Ulrich Grossenbacher, Bern 50'000<br />
La saga des Perrochon von Béatrice Bakhti, Car<strong>ou</strong>ge 17'000<br />
ROBA CARI (Chasse à l'âne) von Maria Nicollier, Neuchâtel 20'000<br />
Amore carne von Pippo Delbono, Lausanne 40'000<br />
Die Richtlinien zur Filmförderung des Migros-Kulturprozent können bezogen werden unter<br />
http://www.migros-kulturprozent.ch/finanzierungsbeitraege. Die nächste Sitzung der Filmjury findet<br />
Mitte September 2011 statt. Nächster Eingabeschluss: 8. August 2011. Eingabeschluss für die vierte<br />
Sitzung vom November 2011: 4. Oktober 2011.<br />
Weitere Informationen: Nicole Hess, Migros-Genossenschafts-Bund, Direktion Kultur und Soziales<br />
Abteilungsleiterin Finanzierungsbeiträge/ Film, Postfach, 8031 Zürich, Tel. 044 277 21 49, Fax 044<br />
277 23 35, nicole.hess@mgb.ch<br />
www.migros-kulturprozent.ch<br />
Förderentscheide zu Spielfilm-Projekten<br />
An der zweiten Sitzung 2011 der Fachkommission Fiction wurden insgesamt 25 Projekte vorgestellt (18<br />
Herstellungen/7 Entwicklungen) und 1 Werkbeitrag beantragt. Der Werkbeitrag wurde abgelehnt, und es<br />
wurden 4 Rückstellungen beschlossen. Folgende Projekte werden mit einem Förderbeitrag unterstützt: