Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
Fast einhellige Einigkeit Tous d'accord, ou presque - Cine-Bulletin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
enc<strong>ou</strong>ragement du cinéma filmförderung<br />
Facilitation<br />
Les professionnels du cinéma<br />
sur un terrain d’entente<br />
Le processus de «facilitation» a pris fin. Le 7 juillet, les différents représentants<br />
de la profession sont tombés d’accord sur les n<strong>ou</strong>veaux Régimes d’enc<strong>ou</strong>ragement<br />
du cinéma; désormais, la balle est dans le camp des politiques.<br />
Après consultation, le texte définitif devrait entrer en vigueur le 1 er janvier<br />
2012. Aperçu des résultats au terme d’une lutte de plusieurs mois.<br />
Par Nina Scheu<br />
Si de nombreuses personnes ont<br />
pu, à un moment, être tentées de<br />
se moquer de la convocation d’un<br />
«facilitateur» p<strong>ou</strong>r le cinéma suisse<br />
– ne serait-ce qu’en raison du terme<br />
choisi –, force est de constater que<br />
la situation était sérieuse et que l’intervention<br />
de Marc Wehrlin a été<br />
un succès. Depuis janvier, les représentants<br />
des associations cinématographiques<br />
se sont régulièrement<br />
rencontrés à Berne afin de discuter<br />
de manière détaillée et constructive<br />
de leurs différentes demandes et<br />
propositions. Bien que l’IG, le gr<strong>ou</strong>pe<br />
d’intérêt des producteurs indépendants<br />
de films suisses, ait quitté<br />
la table des négociations en janvier,<br />
Auch wenn viele zu Beginn in<br />
Versuchung gerieten, allein aufgrund<br />
der Bezeichnung über die<br />
Einberufung eines Fazilitators für<br />
die Filmbranche zu lächeln: Die<br />
Lage war ernst und rückblickend<br />
kann man sagen, dass der Einsatz<br />
von Marc Wehrlin ein Erfolg war.<br />
Seit Januar haben sich die Vertreter<br />
der Filmfachverbände regelmässig<br />
in Bern getroffen und die verschiedenen<br />
Anliegen und Vorschläge<br />
intensiv und konstruktiv diskutiert.<br />
Und obwohl die Interessengemeinschaft<br />
unabhängiger Produzenten<br />
(IG) die Verhandlungen<br />
bereits im Januar verliess, blieb ihr<br />
im Vorherbst veröffentlichtes Papier<br />
«Das Schweizer Kino von morgen»<br />
4<br />
CINE-BULLETIN 8/2011<br />
les participants ont pu travailler sur<br />
ses idées, en se basant sur la version<br />
de son document «Le cinéma suisse<br />
de demain» diffusée en automne<br />
dernier.<br />
Le Gr<strong>ou</strong>pe auteurs, réalisateurs, producteurs<br />
(Garp), l’Association suisse<br />
des scénaristes et réalisateurs de films<br />
(ARF), la Swiss Film Producer’s<br />
Association (SFP), l’Association suisse<br />
des industries techniques de l’image<br />
et du son (FTP/ASITIS), le Gr<strong>ou</strong>pement<br />
suisse du film d’animation<br />
(GSFA), le Syndicat suisse film et<br />
vidéo (SSFV), l’Association suisse<br />
des exploitants et des distributeurs<br />
de films (ASF) et l’Association faîtière<br />
des exploitants et des distribu-<br />
Fazilitation<br />
Die Filmbranche rauft sich zusammen<br />
Der Fazilitationsprozess ist zu Ende. Am 7. Juli einigten sich die verschiedenen<br />
Vertreter der Filmbranche auf ein gemeinsames Grundlagenpapier für<br />
die Filmförderkonzepte 2012-2015. Jetzt liegt der Ball bei der Politik: Nach<br />
der Vernehmlassung entscheidet der Bundesrat. Die Verordnungen sollen<br />
per 1. Januar 2012 in Kraft treten. Ein Überblick über die Ergebnisse eines<br />
monatelangen Ringens.<br />
Von Nina Scheu<br />
weiterhin Teil des Grundlagenmaterials,<br />
das in die Arbeit der<br />
Runde einfloss.<br />
Eingeladen waren die Gruppe<br />
Autoren, Regisseure, Produzenten<br />
(GARP), der Verband Filmregie<br />
und Drehbuch Schweiz (FDS), die<br />
Swiss Film Producer's Association<br />
(SFP), der Verband Schweizerischer<br />
Filmtechnischer und Audiovisueller<br />
Betriebe (FTP), die Schweizer<br />
Trickfilmgruppe (STFG), das<br />
Schweizer Syndikat Film und Video<br />
(SSFV), der Schweizerische Verband<br />
für Kino und Filmverleih (SFV),<br />
der Dachverband für Kino und<br />
Filmverleih (Procinema) sowie die<br />
Promotionsagentur Swiss Films und<br />
Vertreter der Sektion Film des<br />
teurs de films (Procinema) ont participé<br />
à ce processus, t<strong>ou</strong>t comme<br />
l’agence de promotion Swiss Films<br />
et, bien entendu, le représentant de<br />
la Section du cinéma de l’Office<br />
fédéral de la culture (OFC). De plus,<br />
l’association Cinésuisse a assisté aux<br />
réunions, au titre d’observatrice. Un<br />
représentant de la SSR était également<br />
présent lors de nombreuses<br />
séances, garantissant ainsi les échanges<br />
entre les deux institutions.<br />
Ce qui s’est passé jusqu’ici<br />
Au début du mois de mai, après les<br />
cinq premières réunions, les différentes<br />
associations ont marqué une<br />
brève pause afin de faire le point<br />
sur les éventuelles s<strong>ou</strong>rces de désaccords.<br />
En deux semaines, le Garp,<br />
l’ARF et le SFP ont une fois de plus<br />
profondément remanié leurs propositions<br />
d’aide liée au succès de manière<br />
à apporter, en juin, des solutions<br />
concrètes aux problèmes que<br />
ces dernières p<strong>ou</strong>vaient engendrer.<br />
Lors de la séance du 7 juillet, les<br />
résultats du processsus de «facilitation»,<br />
consignés par Marc Wehrlin<br />
dans un rapport complet de treize<br />
pages, ont été appr<strong>ou</strong>vés à l’unanimité.<br />
Les associations impliquées<br />
Bundesamts für Kultur (BAK). Der<br />
Dachverband Cinésuisse hatte Beobachterstatus.<br />
Ausserdem war ein<br />
Vertreter der SRG an mehreren<br />
Sitzungen anwesend, damit auch<br />
da der Austausch – unter anderem<br />
über den derzeit in Verhandlungen<br />
stehenden Pacte de l’audiovisuel –<br />
gewährleistet war.<br />
dans les discussions attendent désormais<br />
que leurs suggestions soient<br />
sérieusement prises en considération<br />
par les politiciens et rapidement mises<br />
en œuvres. Dans les paragraphes qui<br />
suivent, n<strong>ou</strong>s avons essayé de donner<br />
un bref résumé des propositions les<br />
plus importantes, qui seront revues<br />
par la Commission fédérale du cinéma<br />
le 8 août à Locarno.<br />
Les bases<br />
Les mesures d’enc<strong>ou</strong>ragement proposées<br />
visent à rendre le secteur du<br />
cinéma suisse plus responsable et à<br />
garantir davantage de continuité et<br />
de succès. L’idée centrale est donc<br />
le renforcement de l’aide automatique.<br />
Deux grands principes sont<br />
également introduits: la création<br />
d’une aide sélective aux traitements<br />
scénaristiques et une réforme complète<br />
de la commission d’experts<br />
décrite ainsi dans le rapport final:<br />
«Le système d’expertise proposé<br />
(...) différencie l’expertise artistique<br />
et l’expertise technique afin d’avoir<br />
la certitude que les bonnes questions<br />
soient posées et traitées au bon<br />
moment.» Des règles de récusation<br />
plus sévères devraient par ailleurs<br />
garantir l’indépendance des experts.<br />
«Niklaus Troxler - Jazz in Willisau» von A.A. Lüdin und B. Zürcher; im Kino in der<br />
Deutschschweiz ab 18. August<br />
Was bisher geschah<br />
Nach den ersten fünf Sitzungen, an<br />
denen die bereits vorliegenden<br />
Konzepte der Verbände diskutiert<br />
worden waren, legte man anfangs<br />
Mai eine kurze Marschpause ein,<br />
um einen Überblick über die<br />
Konfliktherde zu gewinnen. Innert<br />
zweier Wochen überarbeiteten