190Tarascon délfrancia város mai napig se heverte kiazt a sebet, amelyet Alphonse Daudet víg regényeiütöttek rajta, ma is vidám képzeteket ébreszt nevénekpuszta kimondása.Mondottuk, hogy e fogalmak puszta megnevezéseis képes <strong>komikum</strong>ot okozni. Ezzel azonban még nemmerül ki a szerepük. Amint pl. az a potrohos kitömöttember, akit hasonlatképen az érzéki <strong>komikum</strong>köréből felhoztunk, nemcsak végig sétál a cirkuszban,hanem valami cselekvénybe is bevonatik (beledobjáka vízbe és néhány ember a hasára telepedveúszik rajta stb.), úgy a fogalmi <strong>komikum</strong> is akkorérvényesül igazán, ha valami logikai contrastba kapcsoltatik.Majd látunk erre bőven példákat.Az ilyen szavak nem illenek bele komoly, különösenpedig fenséges tárgyú munkába, főkép költeményekbe.Olyan formán hatnak itt, mintha gyermekekegy szép női arcképre bajuszt pingálnak. Kizökkentenebennünket a hangulatból, ha egy tragédia hősétpathetikus jelenetben így szólítanák meg: Náci. Ígygondolkozhatott Goethe, amikor a hagyomány ellenéreHeinrich-nek nevezte Faustot, mert, mint egyikcommentatora megjegyzi, Johann cselédnév. Ugyanilyfelfogás hozza létre a németeknél a Johannes,Hans, Jacques stb változatokat.Hogy e tekintetben mennyire érzékenyek vagyunk,milyen könnyen átcsúszunk a határon a <strong>komikum</strong> felé,hadd bizonyítsa egy példa, amelyet elég jellemzőnekgondolok. Iskolában olvasva Shakespeare Coriolanus-át(fordította Petőfi), az egyik színben azt olvastuk, hogybejön egy szobalány. Tanítványaim közül némelyekelnevették magukat. Mi volt ez? Komikai hatás? Igen.Valami gyönge fogalmi <strong>komikum</strong>mal van itt dolgunk,191valami olyannal, amihez a kicsinyesség képzetetapad, ami tehát a fenségnek nemcsak teljeshiányát, hanem szinte az ellenkezőjét tünteti fel. Eza fogalmi <strong>komikum</strong>, bármilyen gyönge is, a tragédiakomoly hangulatával már valamennyire összeütközik;úgy érezzük, hogy ez ide nem eléggé komoly fogalom.Hozzá járul, hogy valamennyire anachronismusnakis érezzük; római tárgyú tragédiában ez modernfogalomnak, tehát némileg elütőnek tűnik fel.A fogalmi <strong>komikum</strong> magyarázza meg azt is, hogybecsületben megőszült komoly kifejezés, ellenben becsületbenmegkopaszodott nem az; arról, akit meg akarunktisztelni, csak az előbbit mondhatjuk, az utóbbitmég akkor se, ha igaz.Ellenben az ilyen szavak igen alkalmasak komikusmunkák címéül. Ha tudjuk, hogy Bécsben DerFloh (Bolha) című lap jelenik meg, tudjuk azt is,hogy ez vicclap, valamint azzal is tisztában vagyunk,hogy Arany Poloska című verse nem óda vagy elégia.Az itt tárgyalt szavak valamennyire mind nevetségesek.Amellett egy részük tisztességes szó, bárholkimondható, leírható; más részük már valamennyireilletlen, amint azt már mondottuk; végre a harmadikfokozat, ami már hiányzik nálunk, egészen illetlen.Ez az obscoen elem. Ebben emelkedik a fogalmi<strong>komikum</strong> legmagasabbra, de erről már fontosságánálfogva is külön kell szólanunk, valamint az érzelemrőlis, amelyben szintén megvan a különbség.Ellenben itt kell megemlékezni egy némileg különbözőfajáról a fogalmi <strong>komikum</strong>nak, amelyben nemmaga a kimondott szó hat komikusan, hanem amitolyan légkörnek tekinthetünk, amelyben a <strong>komikum</strong>könnyebben megfogan és magasabbra nő. Ez pedig
192nem más, mint a házasság. Különös, meglepő dolog,de igy van, rám nézve pedig talán még meglepőbb voltaz, hogy mikor ez meggyőződéssé érlelődött bennem,ugyanakkor ugyanezt az állítást megtaláltam egybécsi egyetemi tanár munkájában. Freud a viccrőlszóló könyvében ennek egyik faját cynikusnak neveziel és azt állítja, hogy ez a faj semmiféle intézménytsem támad olyan kedvvel, mint a házasságot.Azt hiszem, nyer valószínűségben, hogy immárketten hirdetjük. Mert azt meg kell mondanom, hogybizonyítni itt nem nagyon könnyű. Ugyanis miről vanszó? Arról, hogy az emberek szeretnek viccelődni,csúfolódni a házassággal, mindavval, ami vele jár.Már most bizonyitásképen nem áraszthatom el azolvasót korlátlan számú példával, hanem meg kellelégednem egynéhánnyal, pedig 3—4 példa ez esetbenkevésbé erős bizonyítás, mint lenne 50—60.Szolgáljanak tehát ezek valóban példa gyanánt, csakmutatóul, az olvasó maga is folytathatja aztán.Egy nős és egy nőtlen úr párbeszéde. Ó, ez aszép házasélet! Mennyire irigylem! — Házasodj meg ésakkor nem kell irigyelned. — De én irigykedni akarok.A suszter egy cipőt vág dühösen az inas felé,ez félre ugrik és a cipő az éppen belépő mesterné fejéhezrepül. A mester nyugodtan mondja: Így is jó.Pár évvel ezelőtt a közös konyhák kezdtek divatbajönni. Egyik vidéki városban felszólítottak egy urat,hogy ő is lépjen be. Szívesen — felelé — ha az újintézmény átveszi a konyhai berendezésemet és afeleségemet.Ezek modern példák, de hogy maga a szellemnem újabb idők fejleménye, hadd bizonyítsa ez aCiceróból vett példa.193Egy sziciliai embernek panaszkodott egy barátja,hogy a felesége felakasztotta magát egy fügefára.— Kérlek, adj nekem ágat arról a fügefáról, hogyolthassak belőle — feleli neki a sziciliai.Íme ugyanaz a csúfolódás kevés hijján 2000évvel ezelőtt. És úgy látszik, tetszett, mert Ciceroután más íróknál is megtaláljuk, bele jutott, bárnagyon eltorzult alakban, a Gesta Romanorum-ba, is,a középkor egyik legkedveltebb könyvébe (33. történet).E példákban nem találunk egyebet, mint fogalmi<strong>komikum</strong>ot. Valaki önként irigykedni akar; a feleségmegérdemli azt a büntetést is, amely másnak voltszánva; a férj házi eszköz gyanánt akar rajta túladni; olyan fát óhajt, amely felakasztásra csábít— mindezen helytelen dolgok magyarázatául csak aházasságnak egy bizonyos fajta felfogása szolgál. Eztehát különbözik a fogalmi <strong>komikum</strong> másik fajától,mert hiszen házasság, feleség, gyermek stb. puszta megnevezésükkelmég nem tartoznak a <strong>komikum</strong> körébe.A fogalmi <strong>komikum</strong>ot, az obscoen kivételével, azelméletírók nem méltatták eddig figyelemre.Mert az,hogy némelyeknél a <strong>komikum</strong> példái gyanánt ilyeneketolvashatunk: fösvény, félénk, hazug stb., nem idetartozik. E fogalmak önmagukban nem komikusak,csak az író, költő munkája teheti őket azzá, de tehetiszomorúvá is. Ez tehát nem fogalmi <strong>komikum</strong>, pedigennek tárgyalását én szükségesnek tartom.Az elméleti irodalomban mindössze egy állítástismerek, mely tárgyunkkal rokonságban van. Már akicsinység magában sok esetben nevetést kelt. Egér,bolha olyan állatok, amelyeknek puszta megnevezésenémely körökben erős hatást ér el — ezt olvas-
- Page 3 and 4:
A K O M I K U M E L M É L E T EÍR
- Page 5 and 6:
BEVEZETÉS.a) A komikum nevéről.E
- Page 7 and 8:
4társaságban. Felnőtt ember is,
- Page 9 and 10:
8akkor találja meg teljesen, ha ba
- Page 11 and 12:
12következő tárgyalás. Ebben a
- Page 13 and 14:
16(ó- és középkori), 5 arab, 2
- Page 15 and 16:
20nek elég részletesen tárgyalni
- Page 17 and 18:
24gyunkra vonatkozólag, jóllehet
- Page 19 and 20:
28petés theoriája se, mert a megl
- Page 21 and 22:
32nemcsak tudják „logikai hibáj
- Page 23 and 24:
36Legsikerültebbnek a Kant elméle
- Page 25 and 26:
40aesthetikák bőven tárgyalják,
- Page 27:
44borzalom és részvét, hogy igaz
- Page 30 and 31:
50ség törvényeit sérti. Mindedd
- Page 32 and 33:
54Olyan tényeket vizsgáljunk, ami
- Page 34 and 35:
58A cél mindig ugyanaz: megtaláln
- Page 36 and 37:
62komikumot. Most, hogy Cherbuliezt
- Page 38 and 39:
66E rövid értekezésben azt áll
- Page 40 and 41:
70Példái közül, melyeknek szem
- Page 42 and 43:
74gyalása azonban nem kevesebb, mi
- Page 44 and 45:
78Joli. Aug. Eberhard: Theorie der
- Page 46 and 47:
82(Affekt), amely a feszült várak
- Page 48 and 49:
86Ezzel körülbelül ki is meríte
- Page 50 and 51: 90esztelenségben. Ha Sancho Pansa
- Page 52 and 53: 94a cél és eszközök közt. Osto
- Page 54 and 55: 98Idézhetnék még sok egyebet, pl
- Page 56 and 57: 102két tárgy között a belső vi
- Page 58 and 59: 106magába". Íme ennyire el lehet
- Page 60 and 61: 110A komikumnak három főosztálya
- Page 62 and 63: 114vagy lehetetlen, hogy onnan hirt
- Page 64 and 65: 118Schopenhauer, Mélinand, Hercken
- Page 66 and 67: 122viszont nem ez az, amit vártam,
- Page 68 and 69: 126egy beteg emberrel van dolgunk.
- Page 70 and 71: 130létnek, amelyről szerzője azt
- Page 72 and 73: 134behunyjuk szemünket annak jelé
- Page 74 and 75: 138Hobbes: An human nature. London,
- Page 76 and 77: 142téktelen vagy kicsiny. Könnyű
- Page 78 and 79: 146komoly érzelmet. De bizonyos fo
- Page 80 and 81: 150annak oka leginkább a mi munká
- Page 82 and 83: 154munkával így fordítjuk le mag
- Page 84 and 85: 158dona rúttá tenné, de ebből k
- Page 86 and 87: 162és széppel kapcsolatba hozás
- Page 88 and 89: 166Ezzel a tétel be van bizonyítv
- Page 90 and 91: 170kum keletkezését illetőleg (c
- Page 92 and 93: 174lemát. Lehet itt arra is hivatk
- Page 94 and 95: 178jóval gazdagabb forrás, mint a
- Page 96 and 97: 182kötve, látás által bárki, b
- Page 98 and 99: 186(Képtelenség. Grotesk.) Sőt e
- Page 102 and 103: 194suk Jahn első munkájában. Itt
- Page 104 and 105: 198Ha e példák talán nem elegend
- Page 106 and 107: 202hanem minden testet egyformán r
- Page 108 and 109: 206E példákban a komikumnak olyan
- Page 110 and 111: 210a falról apám kardját és úg
- Page 112 and 113: 214Legismertebb és leggyakoribb fo
- Page 114 and 115: 218C) Contrast.A contrast-elmélet.
- Page 116 and 117: 222erős helyes oldal áll szemben.
- Page 118 and 119: 226nagy ház között; egy óriás
- Page 120 and 121: 230De ha ez így van, nem az követ
- Page 122 and 123: 234dezzük. Ennyiben képtelenség
- Page 124 and 125: 238írónak itt is jogában áll al
- Page 126 and 127: 242mint jellemvonás.) A következ
- Page 128 and 129: 246A te emlékező tehetségedre ne
- Page 130 and 131: 250levele Aranyhoz, ápril 18. 1848
- Page 132 and 133: 254fejezés. Voltaképen csak szoka
- Page 134 and 135: 258Az elméletírók közt vannak n
- Page 136 and 137: 262Büszke hatalommal ne dersenek
- Page 138 and 139: 266nélkül olvasni. Ámde színhá
- Page 140 and 141: 270idegen nyelv nem tudása), hogy
- Page 142 and 143: 274Legrand filscharcutier. Tue des
- Page 144 and 145: 278A caricatura.Voltaképen az utá
- Page 146 and 147: 282A) Régi nyelv.Nyelvkomikum.Egy
- Page 148 and 149: 286szokatlan, de azért megérthet
- Page 150 and 151:
290Ezekben az idegen szó el van to
- Page 152 and 153:
294hogy a latin szöveg a magyarnak
- Page 154 and 155:
298299e) Végre idegennek látszhat
- Page 156 and 157:
302Az irónia főkép a gúnykomiku
- Page 158 and 159:
306Ez a példa valamennyire külön
- Page 160 and 161:
310szükségképen mindig csak egy
- Page 162 and 163:
314komikum tárgyalásában. Hogy a
- Page 164 and 165:
318Tschardasch tanzt man nur in Ung
- Page 166 and 167:
322magyarázni. Megegyezés egy ala
- Page 168 and 169:
326schafft. Ez lehet igen szellemes
- Page 170 and 171:
330Ezért találunk efféle fogalmi
- Page 172 and 173:
334néhány száz lapra írt ilyene
- Page 174 and 175:
338köti, ha más nem, az orthograp
- Page 176 and 177:
342vezhető és kétségbe nem vonh
- Page 178 and 179:
346tésnél a száj ugyanazt a kife
- Page 180 and 181:
350Itt is contrast van: a zsebkend
- Page 182 and 183:
354lenek. Oka ennek a következő:
- Page 184 and 185:
358pl. a radicalis gondolkozású c
- Page 186 and 187:
362Nagyság és komikum.Shaftesbury
- Page 188 and 189:
366Mi kedvez a komikumnak?Legelső
- Page 190 and 191:
3706. Ami actualis. Az előbbi feje
- Page 192 and 193:
374egyezésről szólhatunk, hanem
- Page 194 and 195:
378tehát ezek kutatása? A felelet
- Page 196 and 197:
382táncoló, dülöngő, részeg p
- Page 198 and 199:
386nak megvan a maga oka, hogy hize
- Page 200 and 201:
390tettekből állanak. Egy vígjá
- Page 202 and 203:
394ahol a játszó eredetileg állt
- Page 204 and 205:
398le nem nyűgöz, azonkívül ped
- Page 206 and 207:
402Vannak kiváló írók, akik, mo
- Page 208 and 209:
406szándékos és szándéktalan k
- Page 210 and 211:
410c) E könyv keletkezése és mó
- Page 212 and 213:
BIBLIOGRAPHIA.LapAmerican Journal o
- Page 214 and 215:
418LapLettre sur la comédie de l'i
- Page 216 and 217:
422Bouterwek 163, 155.Briard 383.Br
- Page 218 and 219:
426Sizeranne, R. de la 381.Snell 86
- Page 220 and 221:
430OldalSzigligeti Ede 159Greguss