54Olyan tényeket vizsgáljunk, amiken már mindenkinevetett. Pl. a bohóc szörnyű erőlködéssel emel felegy nagy ágyúgolyót, amelyről mi tudjuk, hogypapírból van. Mi itt a nevetséges? Mélinand ígymagyarázza: 1. hogy olyan szörnyű erőt fordít egysemmiségre, — az baroque; 2. azonban arra gondolunk,hogy nehéznek tartja, ez oldalról tehát erőlködésetermészetes, mi is úgy tennénk. Ígyjut elszerzőnk a következő definitióhoz. Nevetségesmi egy oldalról absurdum, más oldalról közönséges,megszokott (familier).Ez tehát a contrast-elmélet, amelyet mi is hirdetünk.Szerzőnk másnak gondolja és a contrast-elmélétetmint hiányosat cáfolja, bizonyosan azért, mertnem ismeri Schopenhauer és Kräpelin munkáját. Fejtegetésénekazonban van egy nagy hiánya, amelyrea következő példával mutatunk rá: egy férfi az utcánagyon lö egy másik férfit. Ez egyrészről absurdum,mert nem szoktak az emberek az utcán egymásralövöldözni, de rögtön megtudjuk, hogy az illető elcsábítottaa másiknak ártatlan leányát, tehát erről azoldalról mint jogos bosszú egészen közönséges, megszokott,annyira, hogy éppen a Mélinand hazájábanvalószínűleg fel is mentik az esküdtek a gyilkost.Az ő theoriája szerint ez igen komikus eset volna.Miért? Azért, mert megfeledkezett az aristotelesi tételmásodik feléről, hogy csak az lehet komikus, aminem ártalmas. Ennek mellőzése mindig megbosszuljamagát.Afféle tárgyi tévedésnek, hogy Kant és Dumontugyanazt a contrast-elméletet vallják, nem tulajdonítunkfontosságot. Ez nem rontja le szerzőnknek azta nagy érdemét, hogy a contrast-elméletet, amelytőlhonfitársai Dumont után eltértek, ismét szóhoz juttatta.Aki annyit foglalkozott tárgyunk német irodalmával,mint mi, igen-igen meg tudja becsülni azt is,hogy nem abstracte, hanem példák alapján tárgyal.Végre éppen a mi szempontunkból érdemül kell nekifelróni, hogy a bűvészetet szóba hozta; a fejezetnek,amelyet mi e tárgynak szentelünk, ő az egyik értelmiszerzője.Úgy a német Lippsnek, mint a francia Mélinandnakmegvan a maga hollandusa; amazé Heymans,emezé Herckenrath. Ígykeletkezett a következőmunka:Problèmes d'Esthétique et de Morale par Herckenrath,professeur au lycée de Groningue. Paris 1898.Ha Mélinand hívének neveztük szerzőnket, az nemannyit tesz, hogy tanát az utolsó betűig magáénakvallja. Úgy vélekedik, hogy a <strong>komikum</strong>nak két fajavan: a nevetséges és a szellemes. Az utóbbit jól tárgyaljaMélinand, de csakis az akart <strong>komikum</strong>ot;alkalmazható ugyan theoriája az akaratlan <strong>komikum</strong>több esetére is, de hogy mindent megmagyarázzon,tágabban kell formulázni, így: A <strong>komikum</strong> két olyanszemlélet összeegyeztetése, amelyek összeférhetlenneklátszottak. Minthogy ez szerintünk nem más,mint Mélinand definitiója, nem kell vele tovább foglalkoznunk.P. Lacombe: Du comique et du spirituel. Revuede Métaphysique et de Morale. 1897. (571—590.)Ez értekezés szerzője tisztán saját elméletének kifejtéséreszorítkozik, teljesen mellőzve másokat. MindösszeBain egy tételét veszi át s így kis terjedelműértekezésében is elég sokat tud mondani tárgyunkról,különösen a nevetés szempontjából. A <strong>komikum</strong> sze-55
56rinte vagy valami váratlan, vagy visszás, helytelenvagy csalódás, de mindez csak akkor, ba igazi bajtnem okoz. Legkönnyebben észrevehető faja az a meglepetés,amely abból származik, hogy egy tárgy, cselekedet,érzelem, vagy kifejezés nincs a maga helyén,pl. női fejkötő egy palack szájában, stb.Alább azonban ezt olvassuk: Az összes komikusdolgok lelkét visszásságnak (inconvenant) keresztelem,de nem mondom, hogy ez a legjobb kifejezés.Definitióján kívül az a fő tétele szerzőnknek, hogya nevetésnek mindig értelmi (intellectuel) oka van.Nem a vétken nevetünk, hanem azokon a hibákon,amiket a vétkes elkövet célja elérésére, tehát nema morális, hanem az intellectualis hibán, Ha valakitmegijesztenek egy nem létező veszéllyel, nem a megcsaláson,hanem az illető vakságán nevetünk, tehátismét értelmi okból stb. Szóval a nevetésnek morálisoka nincs, hanem csakis értelmi.Ez a kérdés sokkal fontosabb, hogysem itt döntsükel, utalunk tehet az elméleti részben vele foglalkozófejezetünkre.Figyelemre méltóbb és újabb a következő tétele:A nevető temperamentumú ember célja nem a vétekostorozása, mint állítani szokták, hanem egy sui generis,erősen intellectualis izgalom, amely neki élvezetetokoz, amelynek betöltését keresi tehát mindenütts amelyet azután másokkal is iparkodik közölni.Az ilyen temperamentummal együtt jár egyszersmindaz a tehetség is, hogy a nevetségest mindenütt észreveszi.Végre a nevetés feladatáról ezt olvassuk: A nevetésés ezáltal a <strong>komikum</strong> irodalmi feladata nagyobb, mintközönségesen gondoljuk. Ez akadályoz meg abban, hogyaz ember külsejét a valódi ember helyett vegyük. Ez leghívebbvédője, őre és főkép bosszulója az értelmi éserkölcsi egyensúlynak. Ha hiányzanék az Aristophanes,Plautus, Lukianos, Rabelais, Cervantes, Molière és Voltairenevetése, az emberiség önmaga iránt sokkal elfogultabbvolna. Ha egyáltalán nem volna nevetés és<strong>komikum</strong>, tudomány és haladás volna akkor is, dehiányzanék egy: a dolgokat nem neveznék saját nevüköns a világ nagyon ostoba volna (trop sot).Le rire. Essai sur la signification du comiquepar Henri Bergson. Paris 1900.Bergson azzal kezdi, hogy a <strong>komikum</strong> theoriájávalAristoteles óta a legnagyobb gondolkodók foglalkoztak,de ez a kis probléma mindig kicsúszik kezükbőls kihívóan talpra áll. Ez az oka, hogy ö egészenúj <strong>komikum</strong>-elméletet alkot, sőt elméleteket, minthogya <strong>komikum</strong> minden faját egyetlen egyszerű formulávalnem lehet megmagyarázni. Mi azonban úgy látjuk,hogy végeredményben mégis csak egyetlentheoriában állapodik meg s ez így hangzik: Du mécaniqueplaqué sur du vivant, valami mechanismus azélő lényben, ez a komikus. Alább ugyan így bőviti ki:A természetbe helyezett mechanismus, a társadalomautomatikus szabályozása, — a mulattató jelenségekneke két typusához érkezünk. Azonban az automatamaga is mechanismus, a két typus tehát voltaképcsak a természet és a társaság. Ezek pedig legfölebbcsak fajai lehetnek a <strong>komikum</strong>nak, de a reájuk alkalmazottdefinitióegy kell hogy legyen. Ezt ő magais így fogja fel, saját szavai bizonyítják. Alábbugyanis így szól: Minden cselekedet és eseményakkor komikus, ha egyszerre az élet illusióját és egymechanikus rendezés érzetét nyújtja. Majd ismét:57
- Page 3 and 4: A K O M I K U M E L M É L E T EÍR
- Page 5 and 6: BEVEZETÉS.a) A komikum nevéről.E
- Page 7 and 8: 4társaságban. Felnőtt ember is,
- Page 9 and 10: 8akkor találja meg teljesen, ha ba
- Page 11 and 12: 12következő tárgyalás. Ebben a
- Page 13 and 14: 16(ó- és középkori), 5 arab, 2
- Page 15 and 16: 20nek elég részletesen tárgyalni
- Page 17 and 18: 24gyunkra vonatkozólag, jóllehet
- Page 19 and 20: 28petés theoriája se, mert a megl
- Page 21 and 22: 32nemcsak tudják „logikai hibáj
- Page 23 and 24: 36Legsikerültebbnek a Kant elméle
- Page 25 and 26: 40aesthetikák bőven tárgyalják,
- Page 27: 44borzalom és részvét, hogy igaz
- Page 30 and 31: 50ség törvényeit sérti. Mindedd
- Page 34 and 35: 58A cél mindig ugyanaz: megtaláln
- Page 36 and 37: 62komikumot. Most, hogy Cherbuliezt
- Page 38 and 39: 66E rövid értekezésben azt áll
- Page 40 and 41: 70Példái közül, melyeknek szem
- Page 42 and 43: 74gyalása azonban nem kevesebb, mi
- Page 44 and 45: 78Joli. Aug. Eberhard: Theorie der
- Page 46 and 47: 82(Affekt), amely a feszült várak
- Page 48 and 49: 86Ezzel körülbelül ki is meríte
- Page 50 and 51: 90esztelenségben. Ha Sancho Pansa
- Page 52 and 53: 94a cél és eszközök közt. Osto
- Page 54 and 55: 98Idézhetnék még sok egyebet, pl
- Page 56 and 57: 102két tárgy között a belső vi
- Page 58 and 59: 106magába". Íme ennyire el lehet
- Page 60 and 61: 110A komikumnak három főosztálya
- Page 62 and 63: 114vagy lehetetlen, hogy onnan hirt
- Page 64 and 65: 118Schopenhauer, Mélinand, Hercken
- Page 66 and 67: 122viszont nem ez az, amit vártam,
- Page 68 and 69: 126egy beteg emberrel van dolgunk.
- Page 70 and 71: 130létnek, amelyről szerzője azt
- Page 72 and 73: 134behunyjuk szemünket annak jelé
- Page 74 and 75: 138Hobbes: An human nature. London,
- Page 76 and 77: 142téktelen vagy kicsiny. Könnyű
- Page 78 and 79: 146komoly érzelmet. De bizonyos fo
- Page 80 and 81: 150annak oka leginkább a mi munká
- Page 82 and 83:
154munkával így fordítjuk le mag
- Page 84 and 85:
158dona rúttá tenné, de ebből k
- Page 86 and 87:
162és széppel kapcsolatba hozás
- Page 88 and 89:
166Ezzel a tétel be van bizonyítv
- Page 90 and 91:
170kum keletkezését illetőleg (c
- Page 92 and 93:
174lemát. Lehet itt arra is hivatk
- Page 94 and 95:
178jóval gazdagabb forrás, mint a
- Page 96 and 97:
182kötve, látás által bárki, b
- Page 98 and 99:
186(Képtelenség. Grotesk.) Sőt e
- Page 100 and 101:
190Tarascon délfrancia város mai
- Page 102 and 103:
194suk Jahn első munkájában. Itt
- Page 104 and 105:
198Ha e példák talán nem elegend
- Page 106 and 107:
202hanem minden testet egyformán r
- Page 108 and 109:
206E példákban a komikumnak olyan
- Page 110 and 111:
210a falról apám kardját és úg
- Page 112 and 113:
214Legismertebb és leggyakoribb fo
- Page 114 and 115:
218C) Contrast.A contrast-elmélet.
- Page 116 and 117:
222erős helyes oldal áll szemben.
- Page 118 and 119:
226nagy ház között; egy óriás
- Page 120 and 121:
230De ha ez így van, nem az követ
- Page 122 and 123:
234dezzük. Ennyiben képtelenség
- Page 124 and 125:
238írónak itt is jogában áll al
- Page 126 and 127:
242mint jellemvonás.) A következ
- Page 128 and 129:
246A te emlékező tehetségedre ne
- Page 130 and 131:
250levele Aranyhoz, ápril 18. 1848
- Page 132 and 133:
254fejezés. Voltaképen csak szoka
- Page 134 and 135:
258Az elméletírók közt vannak n
- Page 136 and 137:
262Büszke hatalommal ne dersenek
- Page 138 and 139:
266nélkül olvasni. Ámde színhá
- Page 140 and 141:
270idegen nyelv nem tudása), hogy
- Page 142 and 143:
274Legrand filscharcutier. Tue des
- Page 144 and 145:
278A caricatura.Voltaképen az utá
- Page 146 and 147:
282A) Régi nyelv.Nyelvkomikum.Egy
- Page 148 and 149:
286szokatlan, de azért megérthet
- Page 150 and 151:
290Ezekben az idegen szó el van to
- Page 152 and 153:
294hogy a latin szöveg a magyarnak
- Page 154 and 155:
298299e) Végre idegennek látszhat
- Page 156 and 157:
302Az irónia főkép a gúnykomiku
- Page 158 and 159:
306Ez a példa valamennyire külön
- Page 160 and 161:
310szükségképen mindig csak egy
- Page 162 and 163:
314komikum tárgyalásában. Hogy a
- Page 164 and 165:
318Tschardasch tanzt man nur in Ung
- Page 166 and 167:
322magyarázni. Megegyezés egy ala
- Page 168 and 169:
326schafft. Ez lehet igen szellemes
- Page 170 and 171:
330Ezért találunk efféle fogalmi
- Page 172 and 173:
334néhány száz lapra írt ilyene
- Page 174 and 175:
338köti, ha más nem, az orthograp
- Page 176 and 177:
342vezhető és kétségbe nem vonh
- Page 178 and 179:
346tésnél a száj ugyanazt a kife
- Page 180 and 181:
350Itt is contrast van: a zsebkend
- Page 182 and 183:
354lenek. Oka ennek a következő:
- Page 184 and 185:
358pl. a radicalis gondolkozású c
- Page 186 and 187:
362Nagyság és komikum.Shaftesbury
- Page 188 and 189:
366Mi kedvez a komikumnak?Legelső
- Page 190 and 191:
3706. Ami actualis. Az előbbi feje
- Page 192 and 193:
374egyezésről szólhatunk, hanem
- Page 194 and 195:
378tehát ezek kutatása? A felelet
- Page 196 and 197:
382táncoló, dülöngő, részeg p
- Page 198 and 199:
386nak megvan a maga oka, hogy hize
- Page 200 and 201:
390tettekből állanak. Egy vígjá
- Page 202 and 203:
394ahol a játszó eredetileg állt
- Page 204 and 205:
398le nem nyűgöz, azonkívül ped
- Page 206 and 207:
402Vannak kiváló írók, akik, mo
- Page 208 and 209:
406szándékos és szándéktalan k
- Page 210 and 211:
410c) E könyv keletkezése és mó
- Page 212 and 213:
BIBLIOGRAPHIA.LapAmerican Journal o
- Page 214 and 215:
418LapLettre sur la comédie de l'i
- Page 216 and 217:
422Bouterwek 163, 155.Briard 383.Br
- Page 218 and 219:
426Sizeranne, R. de la 381.Snell 86
- Page 220 and 221:
430OldalSzigligeti Ede 159Greguss