366Mi kedvez a <strong>komikum</strong>nak?Legelső gondolatunk az, hogy e fejezetnek egyszerűenaz előbbiek ellenkezőjét kell tartalmaznia.A dolog azonban nem ilyen egyszerű. Ha pl. az ártalmasmegrontja a <strong>komikum</strong>ot, hiánya még nem használneki, hanem egyszerűen csak helyreállítja a normálisállapotot. Ugyanez áll a 2., 6., 7., 9. pontokra(szégyen vagy bosszúság, undorító, nehezen érthető,nem igaz). Mindezek nem alkotják azt a légkört, amelyben a <strong>komikum</strong> könnyeben megfogamzik és magasabbranő. Ennek létrehozóit a következőkben soroljukfel, lehetőleg fontosságuk szerint.1. A fogalmi <strong>komikum</strong>. Legegyszerűbb és legkönynyebbformája a <strong>komikum</strong>nak. Tudjuk, hogy azobscoenben jut tetőpontra. Miért? A feleletet megtaláljukegy újabbkori német aesthetikában. Volkelt rámutatarra, hogy nem aesthetikai gyönyör mindaz, amiannak látszik és fölemlíti többek közt ezeket: egyfestményen felismerünk egy völgyet, mellszoborbanvalami ismerősünket, egy hazafias költemény szabadság-eszmékethirdet. Ez a felismerés, ezek a nekünkkedves eszmék olyan élvezetet okoznak, amely azaesthetikai gyönyörön kívül áll, de azt fokozza. Sőtaz is megtörténhetik, mondja tovább, hogy annak ahelyére lép; ha pl. meztelen női idomok érzékileg hatnakreánk, akkor az aesthetikai benyomás semmivévan téve.Látni való, hogy Volkelt festészetről és költészetrőlszól, tanítása azonban érvényes a mi tárgyunkrais. Az obscoen is olyan élvezetet okoz, amely azaesthetikai gyönyörön kívül áll, de azt fokozza.A fogalmi <strong>komikum</strong> valamennyire ellenkezője az367előbbi fejezet 4. pontjának (erkölcsi nagyság). Valamennyire,mondjuk, mert fontosságra nézve nem egyenlők.A<strong>komikum</strong>nak nem az erkölcsi nagyság ártlegjobban, de használni legjobban használ neki annakteljes hiánya, a kicsinyes, sőt illetlen.2. A gyűlölet. Ha a szeretet árt a <strong>komikum</strong>nak, agyűlölet viszont használ neki. Aki nagyon nem szereti,mondjuk a németeket, az nagy élvezettel hallja vagyolvassa azt, ami őket kigúnyolja, nevetségessé teszi.Még inkább áll ez a személyes ellenségre. Mindezesetekben a <strong>komikum</strong> öröme káröröm is.3. Ami gondolkozásunkkal, meggyőződésünkkelmegegyezik. Az előbbi ponttal annyira rokon, hogy nemis lehet tőle mindig határozottan elválasztani. Amitaz előbbi fejezetben 5. alatt mondottunk, ezt is megérteti.Könnyű belátni, hogy van olyan <strong>komikum</strong>, amely gondolkodás, meggyőződés szempontjából közönyösés van másféle is. Molière Szeleburdi-ja nemosztja pártokra a nézőt, de Tartufe-je igen. Ez utóbbinakszelleme egyiknek élvezetét megrontja, a másikétfokozza.4. A jó forma. Irodalomban, művészetben nagyfontosságúa forma. Akárhány szép lyrai költeményegész értéke a kifejezésben van, úgy hogy ha lehántjukróla a metaphorát és a költői kifejezés egyébeszközeit, egy igen közönséges kopott eszme marada kezünkben. Fontos a forma a <strong>komikum</strong>ban is és azember nem egyszer álmélkodva látja, mennyire nemtudják ezt némelyek. Vajon az elméletírók, akik<strong>komikum</strong> példái gyanánt ilyeneket hoznak fel: fösvénység,hazudozás, szórakozottság stb., komolyanhiszik, hogy ezek példák? Példák, amelyekből szabályokatlehet levonni? Ha igen, akkor a darab már-
368vány is szobornak tekinthetni. Kísértsük meg a formaszabályait, legalább a főbbeket, megállapítani.Egyik a rövidség. Nem a lehető legnagyobb rövidségetjelenti ez. Igaz ugyan, hogy fogalmi <strong>komikum</strong>otlétrehozhat már egy szó is, disparate-hoz elegendőkettő, az értelmi <strong>komikum</strong> azonban rendesenmondatból vagy mondatokból áll (179. l.). E határonbelül kell érvényesülni a rövidségnek. Mindenki tapasztaltamár, hogy ha társaságban adomáznak, milyenérzékeny e tekintetben a hallgató, mennyire nem szeretiaz elnyújtott, terjedelmes vicceket. Ígyvagyunkvele a színházban is. Igaz, hogy némely darabot,amint mondani szokták, elejétől végig derültség vagyéppen harsogó kacagás kísér, azonban ha közelebbrőltekintjük, azt látjuk, hogy a nevetés nem egy,hanem sok rövid komikai jelenségnek szól.Ez áll az érzéki <strong>komikum</strong>ra is. Cirkusokban, aholezt a fajt jól megfigyelhetjük, könnyű észrevenni, hogya kelletén túl nyújtott látnivalók kifárasztanak, unalmassálesznek, bármilyen mulatságosak is rövid ideig.Egy másik következményt a formával szemben egypéldából vezetek le.Hiú emberek azt hiszik, hogy a világ folyton csakő velük foglalkozik s ha az Óceánba köpnek, evvelaz amerikaikat bosszantják (Fliegende Blätter).Ez a mondás a vicclapban, ahonnan kiírtam, aszellemes mondások közt foglalt helyet, tehát nemegészen olyan hatásra volt szánva, mint a lap voltaképenikomikus közleményei. És valóban komikai hatásaigen gyönge, majdnem semmi. Pedig elég jó contrasttalálható benne: azzal lehet valakit bosszantani, hapoharába vagy fürdőkádjába köpök, látszólag tehátigy áll az Óceánnal is, de csak látszólag. Világos369tehát, hogy a mondásnak valami baja van. Próbáljukmeg más formát adni neki:Megbosszantottam ma az amerikaikat — mondjavalaki egy tengeri fürdőben. — Hogy-hogy? — Beleköptem a tengerükbe.Íme most már hatásosabb, a hiba tehát a formábanvolt. Lássuk csak, mit változtattunk rajta. Kihagytunkbelőle néhány szót; az elbeszélő formát párbeszédreváltoztattuk; az egészet valami váratlannal,meglepővel fejeztük be. És ez utóbbi a legfontosabbváltoztatás, ez adta meg a pointe-et-Mindezekből látni való már, hogy a forma a <strong>komikum</strong>banis nagyfontosságú, annyira, hogy a rossz formaképes megrontani a hatást. Rossz formáról itt természetesencsak a <strong>komikum</strong> szempontjából szólunk, lehet,hogy szellemes mondásnak amaz a forma jobb.Összefoglalásul azt mondhatjuk, hogy a <strong>komikum</strong>nakkedvező, ha összefüggő mondatba, nem egy-kétszóba van foglalva; ha rövid, tömör, mint valamiextractum; ha pointe-ben végződik; ha dialog formábavan öltöztetve.Mindez összességében csak értelmi <strong>komikum</strong>banérvényesülhet, a rövidség és pointe azonban az érzékikörben is. Nem árt azonban megjegyezni, hogy ittcsak kedvező tényezőről van szó, nem olyan követelményről,amely nélkül <strong>komikum</strong> nem lehetséges.A jó formánál nem kevésbé kívánatos5. A társaság. A nevetésnek általában igazi melegházaa társaság, mely az apró kis vidámságot, örömetmegnövesztve árasztja szét tagjaira. Mindenki úgyvan vele, hogy sokkal szívesebben mondja el vicceit,anekdotáit, tréfás elbeszéléseit 8—10 embernek, mintegynek.
- Page 3 and 4:
A K O M I K U M E L M É L E T EÍR
- Page 5 and 6:
BEVEZETÉS.a) A komikum nevéről.E
- Page 7 and 8:
4társaságban. Felnőtt ember is,
- Page 9 and 10:
8akkor találja meg teljesen, ha ba
- Page 11 and 12:
12következő tárgyalás. Ebben a
- Page 13 and 14:
16(ó- és középkori), 5 arab, 2
- Page 15 and 16:
20nek elég részletesen tárgyalni
- Page 17 and 18:
24gyunkra vonatkozólag, jóllehet
- Page 19 and 20:
28petés theoriája se, mert a megl
- Page 21 and 22:
32nemcsak tudják „logikai hibáj
- Page 23 and 24:
36Legsikerültebbnek a Kant elméle
- Page 25 and 26:
40aesthetikák bőven tárgyalják,
- Page 27:
44borzalom és részvét, hogy igaz
- Page 30 and 31:
50ség törvényeit sérti. Mindedd
- Page 32 and 33:
54Olyan tényeket vizsgáljunk, ami
- Page 34 and 35:
58A cél mindig ugyanaz: megtaláln
- Page 36 and 37:
62komikumot. Most, hogy Cherbuliezt
- Page 38 and 39:
66E rövid értekezésben azt áll
- Page 40 and 41:
70Példái közül, melyeknek szem
- Page 42 and 43:
74gyalása azonban nem kevesebb, mi
- Page 44 and 45:
78Joli. Aug. Eberhard: Theorie der
- Page 46 and 47:
82(Affekt), amely a feszült várak
- Page 48 and 49:
86Ezzel körülbelül ki is meríte
- Page 50 and 51:
90esztelenségben. Ha Sancho Pansa
- Page 52 and 53:
94a cél és eszközök közt. Osto
- Page 54 and 55:
98Idézhetnék még sok egyebet, pl
- Page 56 and 57:
102két tárgy között a belső vi
- Page 58 and 59:
106magába". Íme ennyire el lehet
- Page 60 and 61:
110A komikumnak három főosztálya
- Page 62 and 63:
114vagy lehetetlen, hogy onnan hirt
- Page 64 and 65:
118Schopenhauer, Mélinand, Hercken
- Page 66 and 67:
122viszont nem ez az, amit vártam,
- Page 68 and 69:
126egy beteg emberrel van dolgunk.
- Page 70 and 71:
130létnek, amelyről szerzője azt
- Page 72 and 73:
134behunyjuk szemünket annak jelé
- Page 74 and 75:
138Hobbes: An human nature. London,
- Page 76 and 77:
142téktelen vagy kicsiny. Könnyű
- Page 78 and 79:
146komoly érzelmet. De bizonyos fo
- Page 80 and 81:
150annak oka leginkább a mi munká
- Page 82 and 83:
154munkával így fordítjuk le mag
- Page 84 and 85:
158dona rúttá tenné, de ebből k
- Page 86 and 87:
162és széppel kapcsolatba hozás
- Page 88 and 89:
166Ezzel a tétel be van bizonyítv
- Page 90 and 91:
170kum keletkezését illetőleg (c
- Page 92 and 93:
174lemát. Lehet itt arra is hivatk
- Page 94 and 95:
178jóval gazdagabb forrás, mint a
- Page 96 and 97:
182kötve, látás által bárki, b
- Page 98 and 99:
186(Képtelenség. Grotesk.) Sőt e
- Page 100 and 101:
190Tarascon délfrancia város mai
- Page 102 and 103:
194suk Jahn első munkájában. Itt
- Page 104 and 105:
198Ha e példák talán nem elegend
- Page 106 and 107:
202hanem minden testet egyformán r
- Page 108 and 109:
206E példákban a komikumnak olyan
- Page 110 and 111:
210a falról apám kardját és úg
- Page 112 and 113:
214Legismertebb és leggyakoribb fo
- Page 114 and 115:
218C) Contrast.A contrast-elmélet.
- Page 116 and 117:
222erős helyes oldal áll szemben.
- Page 118 and 119:
226nagy ház között; egy óriás
- Page 120 and 121:
230De ha ez így van, nem az követ
- Page 122 and 123:
234dezzük. Ennyiben képtelenség
- Page 124 and 125:
238írónak itt is jogában áll al
- Page 126 and 127:
242mint jellemvonás.) A következ
- Page 128 and 129:
246A te emlékező tehetségedre ne
- Page 130 and 131:
250levele Aranyhoz, ápril 18. 1848
- Page 132 and 133:
254fejezés. Voltaképen csak szoka
- Page 134 and 135:
258Az elméletírók közt vannak n
- Page 136 and 137:
262Büszke hatalommal ne dersenek
- Page 138 and 139: 266nélkül olvasni. Ámde színhá
- Page 140 and 141: 270idegen nyelv nem tudása), hogy
- Page 142 and 143: 274Legrand filscharcutier. Tue des
- Page 144 and 145: 278A caricatura.Voltaképen az utá
- Page 146 and 147: 282A) Régi nyelv.Nyelvkomikum.Egy
- Page 148 and 149: 286szokatlan, de azért megérthet
- Page 150 and 151: 290Ezekben az idegen szó el van to
- Page 152 and 153: 294hogy a latin szöveg a magyarnak
- Page 154 and 155: 298299e) Végre idegennek látszhat
- Page 156 and 157: 302Az irónia főkép a gúnykomiku
- Page 158 and 159: 306Ez a példa valamennyire külön
- Page 160 and 161: 310szükségképen mindig csak egy
- Page 162 and 163: 314komikum tárgyalásában. Hogy a
- Page 164 and 165: 318Tschardasch tanzt man nur in Ung
- Page 166 and 167: 322magyarázni. Megegyezés egy ala
- Page 168 and 169: 326schafft. Ez lehet igen szellemes
- Page 170 and 171: 330Ezért találunk efféle fogalmi
- Page 172 and 173: 334néhány száz lapra írt ilyene
- Page 174 and 175: 338köti, ha más nem, az orthograp
- Page 176 and 177: 342vezhető és kétségbe nem vonh
- Page 178 and 179: 346tésnél a száj ugyanazt a kife
- Page 180 and 181: 350Itt is contrast van: a zsebkend
- Page 182 and 183: 354lenek. Oka ennek a következő:
- Page 184 and 185: 358pl. a radicalis gondolkozású c
- Page 186 and 187: 362Nagyság és komikum.Shaftesbury
- Page 190 and 191: 3706. Ami actualis. Az előbbi feje
- Page 192 and 193: 374egyezésről szólhatunk, hanem
- Page 194 and 195: 378tehát ezek kutatása? A felelet
- Page 196 and 197: 382táncoló, dülöngő, részeg p
- Page 198 and 199: 386nak megvan a maga oka, hogy hize
- Page 200 and 201: 390tettekből állanak. Egy vígjá
- Page 202 and 203: 394ahol a játszó eredetileg állt
- Page 204 and 205: 398le nem nyűgöz, azonkívül ped
- Page 206 and 207: 402Vannak kiváló írók, akik, mo
- Page 208 and 209: 406szándékos és szándéktalan k
- Page 210 and 211: 410c) E könyv keletkezése és mó
- Page 212 and 213: BIBLIOGRAPHIA.LapAmerican Journal o
- Page 214 and 215: 418LapLettre sur la comédie de l'i
- Page 216 and 217: 422Bouterwek 163, 155.Briard 383.Br
- Page 218 and 219: 426Sizeranne, R. de la 381.Snell 86
- Page 220 and 221: 430OldalSzigligeti Ede 159Greguss