14.06.2014 Views

«Die gerade Linie ist unterbrochen» - il portale di "rodoni.ch"

«Die gerade Linie ist unterbrochen» - il portale di "rodoni.ch"

«Die gerade Linie ist unterbrochen» - il portale di "rodoni.ch"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ihr herzlich und dankbar ergebener<br />

Ferruccio Busoni<br />

10. BUSONI A ETTORE COSOMATI 328<br />

Carissimo Professore,<br />

Le sono riconoscente della lettera e del telegramma. 329 Quella data già<br />

dal 23 Luglio; ma anche senza r<strong>il</strong>eggere la data mi sentivo colpevole d’un<br />

ritardo, che Lei scuserà benevolmente. Ebbi ed ho tante cose da<br />

terminare e molte da iniziare; l’agosto precipita verso <strong>il</strong> Settembre, e la<br />

mia partenza 330 - <strong>di</strong>sabituato come sono ai viaggi - mi sembra imminente<br />

e mi rende un po’ nervoso. Ah, questi benedetti nervi strapazzati dalla<br />

guerra! 331 Ognuno ne è tocco, secondo la sua indole. Fra i miei amici uno,<br />

a quarant’anni, ha abbandonato la sua professione <strong>di</strong> music<strong>ist</strong>a e si<br />

de<strong>di</strong>ca all’acquarello - un altro si è fatto psico-analitico; <strong>il</strong> poeta R<strong>il</strong>ke, che<br />

fu da me una settimana fa, 332 non ha scritto neanche un verso durante<br />

questi cinque anni; <strong>il</strong> romanziere Wassermann, 333 che vi<strong>di</strong> ierl’altro, è<br />

inaccessib<strong>il</strong>e al punto da far pena a chi lo ascolta; pur essendo rimasto<br />

attivo e lucido.<br />

Gli austriaci soffrono <strong>il</strong> peggio. 334<br />

Fecero bene coloro che si rifugiarono in Isvizzera. 335 Però Lei, in quella<br />

benedetta Zuoz, 336 fra la pioggia e la neve, mi fa compassione. Speriamo<br />

che <strong>il</strong> tempo abbia fatto volta faccia, auguro <strong>il</strong> Caldo per <strong>il</strong> Suo fisico ed <strong>il</strong><br />

sole per la Sua arte. - Se mi riesce <strong>di</strong> terminare in tempo quella parte<br />

della mia partitura, che mi sono prefisso <strong>di</strong> presentare all’Andreae, 337<br />

328<br />

Mus. ep. F. B. 1737 (8.8.1919). Ettore Cosomati (1873-1960), pittore<br />

napoletano. Visse a Zurigo durante <strong>il</strong> periodo della guerra. Si stab<strong>il</strong>ì in seguito a<br />

Londra. Fece alcuni <strong>di</strong>segni per <strong>il</strong> Doktor Faust, che tuttavia non furono mai usati per<br />

un allestimento scenico.<br />

329<br />

Irreperib<strong>il</strong>i. Le lettere <strong>di</strong> Cosomati sono conservate a partire dall’11.11.1920<br />

(Mus. ep. E. Cosomati 1-6, Busoni-Nachl. BII).<br />

330<br />

Per Londra. Cfr. Dent, pp. 241-244. Cosomati si trovava in quel periodo nella<br />

capitale inglese.<br />

331<br />

Cfr. la lett. a Gerda del 4.10.1919 (scritta a Londra): «Soffro <strong>di</strong> non potermi<br />

confidare con nessuno. La gente non capisce nulla, neppure che sei anni <strong>di</strong> vita e la<br />

guerra possono aver logorato un uomo.»<br />

332<br />

Cfr. supra, p. xx.<br />

333<br />

Non sono riuscito a identificare i primi due amici; quanto a R<strong>il</strong>ke, cfr. supra p. xx.<br />

Busoni conobbe lo scrittore Jakob Wassermann (1873-1934) tramite la baronessa<br />

Jella Oppenheimer (1854-1943) la quale propiziò anche l’incontro tra <strong>il</strong> music<strong>ist</strong>a e<br />

Hofmannsthal. Wassermann fu <strong>il</strong> de<strong>di</strong>catario del volume degli scritti Von der Einheit<br />

der Musik pubblicato nel 1922 e, alla morte <strong>di</strong> Busoni, scrisse un commosso articolo<br />

in memoria dell’amico. (Cfr. supra, no. 18)<br />

334<br />

Cfr. Zweig, pp. 226 ss.<br />

335<br />

Con Gerda fu più esplicito: «Son contento <strong>di</strong> aver evitato i paesi belligeranti<br />

durante la guerra. Chissà a che punto sarei oggi spiritualmente! » (Parigi,<br />

21.9.1919, orig. in francese, in Busoni, Lettere alla moglie, p. 258.)<br />

336<br />

Capoluogo dell’Alta Enga<strong>di</strong>na nel Canton Grigioni (CH), dove anche Volkmar<br />

Andreae aveva una casa <strong>di</strong> vacanza.<br />

337<br />

Il riferimento è al Doktor Faust. Cfr. supra p. xx. Cfr. inoltre la lett. allo stesso<br />

del 25.6.1919 (Mus. ep. F. B. 1735): «Se <strong>il</strong> progetto d’un’esecuzione frammentaria<br />

(e <strong>di</strong> Concerto) del Faust si avverasse, io comporrei per l’occasione una piccola<br />

prefazione a quei brani del libretto, che farebbero parte della Musica presentata. E<br />

mi sembra che sarebbe un aiuto all’immaginazione <strong>di</strong> figurare nel fascicolo del<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!