09.12.2012 Views

Žanrovi hrvatske filozofske baštine od 15. do 18. stoljeća

Žanrovi hrvatske filozofske baštine od 15. do 18. stoljeća

Žanrovi hrvatske filozofske baštine od 15. do 18. stoljeća

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. p<strong>od</strong>vrgnuo je oštroj kritici zapadne sintetičke prikaze indijske filozofije, napose<br />

Bruckerovo djelo Historia critica philosophiae; 121<br />

2. nudio je poredbene uvide u grčku, egipatsku i kaldejsku filozofiju;<br />

3. sanskrt je prepoznao kao »savršen jezik«, »jezik bogova, jezik mudraca, sveti<br />

jezik«, jezik »ist<strong>od</strong>oban sa stvaranjem svijeta, drevan koliko i svijet.« 122<br />

172<br />

G<strong>od</strong>ine 1798. Vesdin je izdao i svoj najvaţniji izvor – Amarasinhu, d<strong>od</strong>uše<br />

samo prvi dio o nebu »Sectio prima de caelo«, a na temelju triju neobjavljenih<br />

rukopisa koji su mu bili na raspolaganju. 123 Indijski rječnik u pamtljivim stihovima<br />

on je preoblikovao u sanskrtsko-latinski rječnik, a to, primjerice, znači da je za<br />

brojne epitete indijskih bogova pronašao latinske istoznačnice. Neki <strong>od</strong> tih epiteta<br />

temeljni su filozofski nazivci, primjerice Swabhú (per se vel a se exsistens) za<br />

boga Višnu. 124 Uz bogove, prvi dio rječnika Amarasinha izdašno je tumačio<br />

počela vatre, v<strong>od</strong>e i zraka, pojedine nebeske pojave, svaku <strong>od</strong> planeta, čak i<br />

»neprekinuto i cjelovito vrijeme« (tempus continuum et integrum), uz koje je<br />

Vesdin naveo pet sanskrtskih nazivaka i pridijelio im pet latinskih ekvivalenata:<br />

semper, sine fine, per omnia saecula et generationes, perpetuo, sine<br />

intermissione. 125<br />

Šest knjiga koje je profesor orijentalnih jezika u rimskom Collegium missionum<br />

tiskao u posljednjem desetljeću <strong>18.</strong> stoljeća nedvojbeno potvrĎuju da je Vesdin<br />

nasljeĎu drevne Indije pristupao ne samo kao vrstan filolog, nego i kao upućen i<br />

tankoćutan filozof, pogotovo kad je riječ o indijskoj teologiji i prir<strong>od</strong>noj filozofiji.<br />

On je tako postupio u različitim ţanrovima: u sintetičkom prikazu brahmanizma,<br />

k<strong>od</strong>ikološkim priručnicima, polemici s Agostinom Giorgijem o starini indijske<br />

pisane kulture, putopisu o putovanju u Istočne Indije i u svom najvaţnijem<br />

leksikografskom radu – izdanju i prijev<strong>od</strong>u rječnika Amarasinha. Moglo bi se reći

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!