Sample chapter - kitlv
Sample chapter - kitlv
Sample chapter - kitlv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Voorwoord<br />
Toen de conservator Gideon Huet in de negentiende eeuw de Nederlandse<br />
handschriften van de Bibliothèque Nationale in Parijs inventariseerde, stuitte<br />
hij daarbij op een handschrift uit Batavia van de hand van de Haarlemmer<br />
Lourens van Elstland. Men mag aannemen dat Huet, die zowel in Haarlem<br />
als in Indië was opgegroeid als enig kind van de briljante criticus en journalist<br />
Conrad Busken Huet, met meer dan gewone belangstelling naar het<br />
Van Elstland-handschrift heeft gekeken. Toch rekende hij diens werk niet tot<br />
de literatuur, maar was het voor hem slechts een curiosum dat niet geheel<br />
oninteressante opmerkingen bevatte over leefgewoonten van vroeger. Hij<br />
schreef: ‘Enkele stukken zijn merkwaardig met het oog op de geschiedenis<br />
der zeden’.<br />
Pas ruim een eeuw later zou opnieuw aandacht aan dit handschrift worden<br />
besteed. De Indische letterkunde als geheel kwam in de belangstelling<br />
te staan en daarmee kwam er tevens aandacht voor een literatuurhistorische<br />
benadering van het werk van Van Elstland. Hier was eindelijk de eerste<br />
Nederlands-Indische literator die vanwege zijn bevlogenheid en verstechniek<br />
de naam van dichter verdient! Met de tijd werd het steeds meer evident dat<br />
Van Elstlands werk beter toegankelijk moest worden gemaakt zodat het ook<br />
buiten de kring van vakspecialisten bekendheid kreeg. Een wetenschappelijke<br />
editie bezorgen van nooit eerder uitgegeven werk van een onbekende<br />
auteur uit een zeventiende-eeuws Indië is een tijdrovende bezigheid. De<br />
uitgave van het volledige handschrift met Van Elstlands Mengeldigten bleek<br />
vooralsnog niet haalbaar, vandaar dat hier begonnen is met de uitgave van<br />
een wezenlijk onderdeel van het handschrift. Daarom is besloten een zo<br />
grondig mogelijke editie te verzorgen van de Klugt van Jan onder de deecken.<br />
Deze klucht wordt niet alleen van annotaties en commentaar voorzien, maar<br />
vooral ook van een uitgebreide inleiding om inzicht te geven in de Haarlems-<br />
Indische achtergrond van auteur, de toneelsituatie in Indië, de provenance<br />
van het handschrift en vele andere zaken van belang.<br />
Bij de voorbereiding van deze uitgave mochten wij in de loop der jaren<br />
ook rekenen op de praktische hulp en morele steun van velen. In het bijzonder<br />
willen we de volgende personen en instituties bedanken: de Commissie