04.07.2014 Views

People Trafficking NGO Guidelines - Tagalog - Attorney-General's ...

People Trafficking NGO Guidelines - Tagalog - Attorney-General's ...

People Trafficking NGO Guidelines - Tagalog - Attorney-General's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mga patnubay para sa mga <strong>NGO</strong> (Hindi-Pampamahalaang mga Org<br />

Nakikipagtulungan sa mga taong sumailalim sa trafficking<br />

Ang Pagbibigay ng mga Kagamitang Pangkalusugan at Pang-edukasyon sa Industriya ng Sex<br />

(Resourcing Health & Education in the Sex Industry) (RhED) ay bukas mula Lunes hanggang Biyernes<br />

mula ala 1n.h. o sa pamamagitan ng tipanan (appointment) sa ibang mga oras. Ang RhED ay nagsasagawa<br />

ng regular na outreach na mga pagbisita sa legal na mga bahay-aliwan(brothel) sa Victoria, at nagpapatakbo<br />

ng isang puntahang sentro(drop in centre) para sa manggagawa sa industriya ng sex na nakabase sa kalye.<br />

Ang nakaimprentang mga babasahin ng RhED ay maaaring makuha sa ibat ibang wika.<br />

T: 03 9534 8166 o<br />

1800 458 752<br />

E: sexworker@sexworker.org.au<br />

W: www.sexworker.org.au<br />

Ang Western Australia Magenta ay bukas Lunes hanggang Huwebes mula 9n.u.–4n.h. Ang Magenta ay<br />

nagbibigay ng impormasyon, suporta at pagsasangguni pati na sa mga abugado at doktor na may malasakit<br />

sa mga manggagawa sa industriya ng sex sa pamamagitan ng outreach, sa tanggapan o sa t elepono. Ang<br />

SWOPWA ay nagbibigay ng outreach sa mga manggagawa sa industriya ng sex na nakabase sa kalye sa<br />

panloob na syudad at bukas mula Lunes hanggang Huwebes 11n.u.–3:30n.h. At dagdag na 2 oras sa<br />

Biyernes at Sabado nang hapon/gabi, 2 sa 3 linggo.<br />

T: 08 9328 1387<br />

W: www.fpwa.org.au/services/magenta/<br />

Mga Serbisyo ng Pagsasalin-wika at Pag-iinterprete<br />

Serbisyo ng Pagsasalin-wika at Pag-iinterprete (Translating and Interpreting Service) (Pambansang TIS)<br />

(TIS National):<br />

Ang Kagawaran ng Imigrasyon at Pagkamamamayan (Department of Immigration and Citizenship) ay<br />

nagbibigay ng serbisyo ng Pambansang TIS para sa mga taong hindi nagsasalita ng Ingles at para sa mga<br />

nagsasalita ng Ingles na nangangailangang makipag-ugnayan sa kanila. Ang TIS ay may access sa mahigit<br />

na 1300 kinontratang mga interpreter sa kabuuan ng Australia, na nagsasalita ng mahigit sa 120 mga<br />

lengguwahe at diyalekto. Ang Pambansang TIS ay maaaring magamit 24 oras sa isang araw, 7 araw sa<br />

isang linggo ng sinuman o organisasyon sa Australia na nangangailangan ng mga serbisyo ng interpreter.<br />

Ang istruktura ng pagsingil ng Pambansang TIS ay maaaring makuha sa: www.immi.gov.au/living-inaustralia/help-with-english/help_with_translating/service-charges.htm<br />

Ang mga <strong>NGO</strong> ay maaaring mag-aplay<br />

ng iksemsyon sa bayad para sa mga tawag saTIS National sa pamamagitan ng pagpupuno ng pormang<br />

‘Aplikasyon para sa Iksemsyon sa mga singil ng TIS’ at i-fax ito sa TIS para matasa. Ang karagdagang<br />

impormasyon pati na ang porma ng aplikasyon at numero ng fax ay matatagpuan sa: www.<br />

Immi.gov.au/living-in-australia/help_with_english/help with-_translating/free-services.htm<br />

T: 131 450<br />

W: www.immi.gov.au/living-in-australia/help-with-english/help_with_translating<br />

Mga Unyon<br />

Unyon ng mga Manggagawa sa Industriya ng Sex, Surry Hills NSW<br />

T: 0425 716 744<br />

E: sexworkerunion@gmail.com<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!