KAZALIŠTEzarez, xii1 /320, 27. listopada 2011. 32Izvedbeni zadataki njegova mijenaUz Platformu mladih koreografa, održanu od 9. do 16. listopada 2011., te posebnoprojekt TASK, u kojem je došlo do raspisivanja određenih koreografskih zadatakai izvedbenog odgovora na njihNataša GovedićPlatforma mladih koreografa Tamare Curić i LariseLipovac još je jednom okupila domaću plesnuscenu i potrudila se oko stvaranja zajedničkog interakcijskogkonteksta, što je rijedak, možda čak jedinstvenipolitički i estetički program na domaćoj izvedbenoj sceni.Već i samu ideju da koreografi osmisle svoj “predložak zaizradu projekta plesne predstave u sedam koraka” ocijenilabih briljantnom. Ne samo da smo na taj način dobilivrlo specifičnu ponudu koreografske metodologije i njezinpisani trag (dokumentiran u formi posebne programskeknjižice, tiskane uz izvedbu pojedinih TASKova/Zadataka),nego smo mogli usporediti kako se susreću idejazadataka u tekstu zadavačica zadatka ili koreografkinja,s tijelima njihovih izvođača i izvođačica, koji su pak uovom procesu prozvani reaktorima.Zadavanje Već prvi pogled na TASK koji su zadavaleMilana Broš, Irma Omerzo i Mila Čuljak otkrivaogromne stvaralačke razlike među njima. To se posebnoodnosi na stupanj i vrstu kontrole koje ove tri koreografkinjeočekuju imati nad svojim projektima. Irma Omerzoformulirala je očekivanja veoma precizno, pa čak i striktno,kao da pragmatično i gotovo bih rekla kolegijalno, sasvim znanjem o potencijalnim preprekama i frustracijmasažima vlastito iskustvo višegodišnjeg rada na predstavama,štiteći osobu kojoj prenosi znanje od eventualnihprevida i pogrešaka. Krećući od toga da je važno “pronaćitemu koja nas se osobno tiče”, Omerzo vrlo brzo prelazina vrlo čvrst metodološki okvir izvedbe: od naglašenepotrebe za dodatnim “odabirom interpreta i suradnika”(Omerzo u TASKu nije željela da njezin reaktor ujednobude i izvođač svog materijala, već prvenstveno “koreograf”koji radi s drugim plesačima), pri čemu je napisalada se od ljudi koje reaktor izabere očekuje “povjerenje,raspoloživost i strpljenje”. Zatim je naglasila da očekujekoreografsko “zamišljanje izabranih interpreta i njihovihkvaliteta” u plesnom kontekstu te odabir neke specifičnevrste tjelesne pripreme. Tek u četvrtom koraku stoji preciznoopisan ulazak u dvoranu, uz koji ide i etičko podsjećanjeda koreograf ne bi trebao istovremeno raditi naviše projekata, već se potpuno posvetiti jednome. Slijediuputa za predani i kontinuirani rad u dvorani, s posebnombrigom za svjetlo i glazbu (Omerzo traži da glazbau njezinim Zadatku bude bez ritma i melodije). Šesti korakje finalizacija projekta ili “prolazi” kroz definirani iprikupljeni materijal. Najzanimljiviji mi je sedmi korak,u kojem Omerzo traži da joj se njezin reaktor obaveznojavi poslije izvršenja zadatka i da obavezno prisustvujesvim izvedbama svoje predstave.Milana Broš ima sasvim drukčiji pristup. Vrlo maloobjašnjava. U mnogo većoj mjeri evocira i ostavlja prostorreakcije interpreteta otvoren intuiciji i autorskoj imaginacijireaktora. Primjerice, njezin prvi korak glasi: “Nijevažno kakav je zvuk u konvencionalnom smislu. Naime,nije bitno da je to muzički zvuk. Važno je da je zvuk koji jačujem organiziran i da djeluje na moje emotivno iskustvo.“ Drugi korak: slijediti atmosferu zvuka, treći korak: uskladu s idejom zvuka organizirati prostor i vrijeme. Učetvrtom koraku Milanu Broš zanima da izvođači uspostaveosobni odnos s dotad pronađenim materijalom. Petikorak je precizni rad na improvizacijama, kad “kolektivmora zaista disati kao jedan”. Šesti korak je potpunaosviještenost onoga što činimo. A sedmi je formuliranjednom riječju: “Zadovoljstvo!”.Daleko “najslobodnije” upute dala je Mila Čuljak,naizgled izbjegavajući bilo kakvu metodološku usustavljenost,ali zapravo vrlo otvoreno i neštedimice prenosećisvoje privatno autorsko nadahnuće i svoj žižak interesa nareaktora. Čuljak naprosto želi da izvođač uđe u prostori zatim bude inspiriran sjećanjima, glazbom, filmovima,pitanjima (“Kad si zadnji put vidjela starije ljude kakoAko zadavatelj zadatkane može kontroliratireceptivnost zadatka,zašto ga onda uopćezadaje? Postoji li u tom“zadatku” namjera daprenesemo na drugogčovjeka puno više odformalne procedurevlastitog rada? Što je to“više”?plešu? Zamisli sebe za 30 godina kako plešeš. Izvedito.”). Od uputa, zatražila je od izvođača jedino da spavau prostoru buduće izvedbe i da napiše pismo aktualnomMinistru kulture.Što je to “uputa”? Već i prije no što su reaktoriizabranih koreografa stupili na scenu bilo je jasno da nitkood njih ne može “ponoviti” ni “realizirati” ono što je, uvjetnorečeno, autorski rukopis zadavatelja zadatka. Autorskirukopis je autentičan samo onda kad se mijenja ili, kakoto mudro podvlači Mila Čuljak, kad nastaje isključivo zapotrebe ovog zadatka. Ako autorski proces shvatimo kaoneku vrstu dijaloga, zapravo moramo uzeti u ozbir da namreakcije sudionika nije moguće ni predvidjeti ni uspostavitiodnos koji je toliko kooperativan da netko ne bi smioodbiti određeni smjer istraživanja. Dakle ako zadavateljzadatka ne može kontrolirati receptivnost zadatka, zaštoga onda uopće zadaje? Postoji li u tom „zadatku“ namjerada prenesemo na drugog čovjeka puno više od formalneprocedure vlastitog rada? Što je to “više”? Možemo li tajvišak progasiti željom za suradnjom, za izlaskom iz vlastiteformulacije prema tuđoj preformulaciji, za tuđom slobodomreakcije, pa čak i željom za tuđim revoltom? I koje jestvarno vrijeme reakcije postavljenih zadataka: završavali vrijeme reakcije pokazivanjem izvođačkog odgovora ilise nastavalja odvijati u oba umjetnika i dugo nakon što je“zadatak” razmotren i odigran?Ako tako postavimo odnos davanja i primanja zadatka,kao otvorenu granicu samoizloženosti i samodefiniranja,zadivljujuće je vidjeti da nitko od realiziranih umjetnikasuvremenog plesa nije “odgovorio” na dobiveni zadatak nipovršno ni pokušajem “imitiranja” zadavateljice zadatka.Žak Valenta pojavio se na pozornici samo u donjem vešu,polako uspostavljajući svoje “tijelo” odijevanjem odjećekoja se spustila iz zraka na sablasnoj vješalici, a zatim uspostavljajućiprostor izvedbe točno prema uputi MilaneBroš: snimajući, ponavljajući ili amplificirajući zvuk uživoodigranih vlastitih koraka u dvorani. Valentovo završnonapuštanje odjeće i projekcija pulsirajućeg srca koja ostajekucati na “mrtvim” komadima tkanine također je vrlo jaki potresan umjetnički odgovor na Milanin konceptualniprostor.Selma Banich odgovorila je na upute Irme Omerzonajpozornije poslušavši prvi korak: kreni od onoga što jenajosobnije, s time da to “okretanje prema unutra” jednostavnonije dovelo do toga da reaktorica u nastavku doslovceslijedi ostatak uputa. Ali zato je Selma Banich odabrala vrlozanimljive scenske partnere: glazbu i crnu vreću za smeće.Sudeći po načinu na koji je nosila vreću ili je ustima pomicalapozornicom, vreća je bila ispunjena veoma važnimemocionalnim sadržajem. Trčeći u krug uz pratnju glazbe(s vrlo upečatljivim ženskim glasom i hipnotičkom melodijom)te privijajući uza sebe svoju vreću za smeće, trčećiuz španjolski tekst o potrebi i nužnosti slobode (čak i pocijenu smrti), Selma Banich je odigrala svojevrsni manifestženske borbenosti i izdržljivosti, zbilja energetski potpunosuprotan Irmi Omerzo i njezinim tehnikama “prihvaćanja
KAZALIŠTEzarez, xii1 /320, 27. listopada 2011. 33tijela” takvog (čudesnog) kakvo jest. Jer dok Irma Omerzoistražuje fakticitet bivanja na sceni, često ne tražeći od svojihizvođača ništa više (ni manje) od dokumentiranja svijestio „unutarnjim strujanjima“, nalik na proznu struju svijesti,Selma Banich je i liričarka i tragetkinja velikog intenziteta.Razlike među ovim umjetnicama, međutim, čine mi se plodotvornimai izazovnima za njih obje.Pravdan Devlahović prepustio je svoju koreografiju,svoj odgovor na TASK Mile Čuljak, mladom plesačuMihaelu Britvecu, što je ostavilo dojam kao da na scenigledamo Pravdanovo tijelo, ali “bez Pravdanove glave”;posebno bez Pravdanova uvijek pomalo zafrkantskog,iz doslovnosti pomaknutog lica. Slijedi borba izvođačai naslonjača, igrana kroz značajno ignoriranje ili napadanjeogromne fotelje (“političke funkcije”) iscrtane crveno-bijelomšahovnicom, pri čemu se borba sastoji odizvedbenog poništavanja i nadilaženja čitavog tog našegstatičnog, teritorijalno zapišanog i politički intertnogjavnog polja, u ime autorske potrebe kretanja, skakanja,plesanja, lebdenja polegnutog tijela tik iznad tla. Humor ivirtoznost naglih prekida ili poigravavanja s očekivanjimapublike stvorili su napetost između humora i prisilne politizacije,pri čemu nikada ne bi pobijedilo Ministarstvokulture. Čitavu ovu izvedbu, štoviše, moguće je tumačitikao svojevrsno Pismo Vlasti i njezinoj neukusnoj šahovnici,jedino što tekst pisma nije naglas izgovoren, ali glasi:Maknite mi se s pozornice.ReakcIJe ZADAvatelJIca ZADAtaka Navedimoreakcije zadavateljica zadataka, pri čemu navodim ireakcije koreografkinja na mlade koreografske umjetnike,čiji rad ovdje nisam opisala, baveći se prvenstveno TASKomna koji su odgovorila zrelija autorska imena. Sve reakcijedobila sam pismenim upitom, nakon gledanja programapod nazivom TASK, odigranog u Zagrebačkom plesnomcentru i Muzeju suvremene umjetnice.IRMA OMERZO: “Gledajući seriju odgovora mladihautora na TASK zaključujem da se kroz njihov rad dostamogao osjetiti autor uputa, to jest da su doslovnije prihvatiliizazov praćenja pojednih zadanih koraka. Vjerujem daim je zbog neiskustva takav način rada svojevrsno olaksaoproces rada dajuci mu ‘jasniji’ okvir scenskog djela.Odgovori iskusnijih starijih kolega na TASK (koju smoimali prilike vidjeti u MSU istu večer) nisu se uspijeli odmaknutiod uobičajenih autorskih izričaja svakog od njih.(Što nikako nije negativna kritika nego samo konstatacijafenomena.) Pretpostavljam da su takvi odmaci gotovo panemogući ukoliko se radi o autorima koji su na temeljuiskustva i dugogodišnjeg rada izgradili svoj umjetničkiscenski izraz. Postavljam si pitanja koliko su takva ‘autorska’iskliznuća moguća, potrebna i koliko smo uopćevoljni stavljati se na taj način na nepoznat i sklizak teren,pogotovo kada se od nas očekuje gotov proizvod tj.javna izvedba.Ne mogu reći da kao autor uputa TASK-a nisam krozdrugačiju prizmu gledala ponuđene odgovore reaktora inalazila ih na različitim nivoima. Odgovori Nikoline Medakbili su u doslovnom praćenju koraka procesa stvaranjai osobno sam počašćena ozbiljnošću i posvečenošćuposlu kojeg se uhvatila pa stoga niti rezultat nije izostao.O mogućim odgovorima Selme Banich razmišljala sam ipuno prije same izvedbe jer mi se činilo, poznavajući njendosadašnji rad, da sam je nehotično uvalila tamo gdjenema naviku odlaziti te sam osjećala nelagodu i tremu predsamu izvedbu. Tražeći odgovore tokom Selmine izvedbe solakšanjem sam shvatila da je izbor uputa kojima se onabavila i onih koje je odbacila upravo onaj pravi i točan zanjen autorski senzibilitet i estetiku. Stoga sam počašćenatim njenim izborom, iskrenošću i dubinskim bavljenjem dokrajnjih granica pojedinih koraka napisanog TASKa. Činimi se da je ovakav pristup samo još podvukao i potenciraoSelmine dragocijene kvalitete.Neke od mnogih pozitivnih strana TASK projekta suu spoznaji koliko različiti mogu biti scenski odgovori natemelju istog predloška, koliko je autorstvo neukrotivo ikako je lijepo kada nam neki projekt otvori mnoga izvedbenai teoretska pitanja. Sve u svemu, i više nego inspirativnoiskustvo!”MILANA BROŠ: “TASK ili Zadatak bio je zanimljivi tako sam se potrudila sažeti svoj put stvaranja predstavakoje su rezultat moje (stvarne) komunikacija sa svijetom.Daljnji put toga Zadatka meni je bio nepoznat. Rezultatisu mi bili zanimljivi, jer su mi pokazali kako su drugi toisčitali. Iznenadili su me!Mlada koligica Ivana Preranić je stvorila vrlo ličnu kompozicijukoja je bila na prvi pogled potpuno drugačija odonoga što sam ja stvarala. Bilo mi je teško shvatiti je, jer jasam uvijek radila veće cjeline sa više ljudi u kojima su solabila organski dramaturški dijelovi cjeline, a ona je stvorilasolo koji mora sam djelovati na gledatelja. Prilikom razgovoranakon izvedbe i ona je spomenula da se iznenadilakada je nakon završetka rada na koreografiji ustvrdila daje napravila sve suprotno od onoga što ja navodim. No sigurnasam da to nije bitno, važno je da je ona našla na momTasku poticaj da nešto napravi i nešto svojim pokretimakaže gledaocima o sebi i svojim doživljajima. Koliko prelazirampu pokazati će vrijeme, važno je da ju je moj Zadatakpotaknuo da svojim osjećajima stvori svoju kompoziciju.Kolega Žak Valenta koristio se drugi putem. Poznavajućiviše moj rad, krenuo je sa zvukom Stockhausena i Cagea teozvučivanjem svojih koraka, koristeći moje stavove da jesvako kretanje, u određenom kontekstu, ples. Spuštanjemkostima, kojega kasnije koristi, u središte scene, uveo nasje u svoji svijiet u kojem je pokušao proći kroz moji plesnirazvoj koristeći ovlaš meke korake iz klasičnog baleta ifolklora te se oslanjajući na obične ljudske pokrete.Obje su mi izvedbe bile zanimljive, jer su nastale u drugomvremenu i drugim situacijama, no bilo mi je drago daje moj Zadatak potakao i ovu generaciju da nešto kaže osebi, a to mi se čini najvažnije. Veselilo bi me da takav radzaživi i bilo bi mi zanimljivo vidjeti još neka ostvarenja.”MILA ČULJAK: “Odgovori su fascinantni, dirljivi isveobuhvatni. Nešto što mi se pri pisanju činilo kako je tomožda samo meni bilješka prije ‘ulaska u dvoranu’ kako tonije trigger, kako sam u frci hoće li to inspirirati za stvaranje,rezultiralo je posvećenom radu, studioznim razbucivanjemi prisvajanjem. Taskovi koje sam pisala izašli su kao mjestasjećanja (lieux du memoire) koje povezujem s ljudima s kojimadjelim svoje radno i životno iskustvo; učenici u školi,prijatelji/kolege, obitelj. Referentna polazišta su trenucidruženja, učenja, stvaranja kroz opća mjesta susreta kaogledanje filmova, razgovori o aktualnim temama, korekcijeu radu... I tako je to moje zajedničko sjećanje postalousvojeno. I opet u zajedništvu. Inspirativno hvala svimakoji su djelili TASK broj 3.”Post festum U svim vrstama izvedbe postoji odgovorna određeni zadatak, svejedno je li TASK postavljen kaotekst, verbalna ili koreografirana uputa, komunalno očekivanje,glazba ili fotografija (i tako dalje: podsticaji mogubiti veoma raznovrsni). No upravo u onome što određenaumjetnica proglasi svojim neposrednim izborom “provokacije”možemo vidjeti i što predstavlja njezinu gorućustvaralačku potrebu. Mila Čuljak željela je dobiti odgovorna pitanje kako Pravdan Devlahović definira angažman.Koliko ga može intimno definirati i kako ga može podijeliti spublikom. Pravdan je odgovorio uz pomoć novog plesačkogtijela koje je uveo u igru te uz pomoć vrlo jakog scenskogrekvizita: zastrašujućeg naslonjača/šahovnice. Irma Omerzoželjela je pokloniti svojem reaktoru sedam ispravnih i pouzdanih“ključeva za predstavu”, unaprijed promišljajući radna predstavi od prve do posljednje faze i bdijući nad svakimpojedinim radnim, pa i imaginarnim zadatkom svoje povjerenice.Selma Banich progutala je ključeve i odgovorila Irmisvojom nevjerojatnom posvećenošću potrazi za slobodom.Milana Broš htjela je otvoriti prostor igre i izmaknuti realnomprostoru kroz medij zvuka, na što je Žak Valenta odgovoriopotpuno spremno, ali i krajnje ozbiljno, kao da prolazi nekomvrstom oproštaja s vlastitim tijelom. Osobno, rekla bih dame fasciniraju upravo svi ovi momenti u kojima su umjetniciimali hrabrosti pogledati u oči svojem TASK-u i uspostaviti snjime novu razinu dijaloga, ne bojeći se optužbe da su fulalitemu. Ne odgovara li uvijek čovjek čovjeku, osoba osobi, ane “niz pravila” drugom “nizu pravila”? Ako odgovaramoisključivo jedni drugima, onda nitko ne može toliko promašitinaša očekivanja da se u njoj ili njemu ne bismo prepoznalina nov način. I premda publika sigurno neće imati prilikesaznati zašto su neke upute preimenovane ili odbijene, istaje ta publika bila u prilici unaprijed pročitati svaki pojediniTASK i upravo s obzirom na tiskani materijal pratiti izvedbe:razmišljati o tome što je pak “treći” čimbenik uprizorene interakcijeili što je gledateljsko očekivanje od koreografkinjai njihovih reaktora. To znači da su i zadavatelji TASK-ova,baš kao i publika, svakako kao i reaktori ili izvođači, dijelilineobičnu zonu refleksije, koja se možda u budućnosti pokažeplodnijom od zajedničkih radionica ili uobičajenih plesnihprojekata. Jer svaki put kad je među ljudima razmijenjenmaterijal koji se ne može svesti na sedam kamenčića nekogputa, ali može ga se za barem započeti bacanjem rečenihkamenčića, čitav javni prostor prolazi kroz neku vrstu kreativnetransformacije.Uostalom, jesu li točnije interpretatorice Irme Omerzonjezine česte i vjerne suradnice, Sonja Pregrad ili ZrinkaŠimičić, ili je to “neposlušna”, ali veoma izravna, topla iotvoreno prevrednovateljska Selma Banich? Što je MilanaBroš dobila iz Valentova namjerno izabranog manjka vedrine,iz njegova anatomski izdvojenog crvenog srca koje seuz pomoć filmske projekcije ostalo grčiti i grčiti i grčiti naskinutoj odjeći? Da li se Mila Čuljak slatko i neobuzdanosmijala velikoj fotelji/šahovnici iz performansa PravdanaDevlahovića, pri čemu je taj smijeh sigurno neće spriječiti dau vlastitim projektima bude aktivistkinja na posve drugačijinačin? Što nam donosi mogućnost da umjetnik umjetnikuuruči tako osobit dar: vlastitu stvaralačku izvedbu?Iz gledateljske perspektive, riječ je o darovima kojimase plesna scena hrani, obnavlja i međusobno uvažava, štose (koliko je meni poznato) još nikada nije dogodilo nadramskoj sceni, niti mi je to lako zamisliti. Platforma mladihkoreografa pokrenula je tip interaktivne odgovornostikakav bismo trebali redovito realizirati i mimo festivalskogprograma, u različitim umjetničkim domenama, upravozato da budemo jedni drugima pažljivo usredotočeni reaktori,a ne samo predvidljivi interpretatori ili distanciranipromatrači.
- Page 1: DVOTJEDNIK ZA KULTURNAI DRUŠTVENA
- Page 4 and 5: Društvozarez, xii1 /320, 27. listo
- Page 6 and 7: Društvozarez, xii1 /320, 27. listo
- Page 8 and 9: Društvozarez, xii1 /320, 27. listo
- Page 11: Socijalna i kulturna antropologijaz
- Page 14 and 15: Filmzarez, xii1 /320, 27. listopada
- Page 16 and 17: filmzarez, xii1 /320, 27. listopada
- Page 18 and 19: vizualna kulturazarez, xii1 /320, 2
- Page 20 and 21: vizualna kulturazarez, xii1 /320, 2
- Page 22 and 23: zoo-TEMAT: književna životinja il
- Page 24 and 25: zoo-TEMAT: književna životinja il
- Page 26 and 27: zoo-TEMAT: književna životinja il
- Page 28 and 29: ZOO-TEMATzarez, xii1 /320, 27. list
- Page 30 and 31: KAZALIŠTEzarez, xii1 /320, 27. lis
- Page 34 and 35: Glazbazarez, xii1 /320, 27. listopa
- Page 36 and 37: azgovorzarez, xii1 /320, 27. listop
- Page 38 and 39: Knjigezarez, xii1 /320, 27. listopa
- Page 40 and 41: Esejzarez, xii1 /320, 27. listopada
- Page 42 and 43: Esejzarez, xii1 /320, 27. listopada
- Page 44 and 45: Poezijazarez, xii1 /320, 27. listop
- Page 46 and 47: natječajzarez, xii1 /320, 27. list
- Page 48: NIKO MIHALJEVIĆ, 100