05.11.2017 Views

Dipavamsa, the Chronicle of the Island

The earliest attempt to write a Chronicle of the Sāsana and the Kings of Sri Lanka, from earliest times up to the 5th c. A.D. Includes both text and translation.

The earliest attempt to write a Chronicle of the Sāsana and the Kings of Sri Lanka, from earliest times up to the 5th c. A.D. Includes both text and translation.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Chonicle <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Island</strong> - 254<br />

7. Mayantiṁ Rājuppalavāpiṁ Vahaṁ Kolambanāmakaṁ<br />

Mahānikkhavaṭṭivāpiṁ Mahārāmettim eva ca 687 |<br />

8. Kehālaṁ Kālivāpiñ ca, Jambuṭiñ Cāthamaṅganaṁ<br />

Abhivaḍḍhamānakañ ca icc ekādasa vapiyo. 688 |<br />

7-8. The eleven tanks (formed by this king were) <strong>the</strong> Mayanti, <strong>the</strong> Rājuppala<br />

tank, <strong>the</strong> Vaha, Kolamba, Mahānikkhavaṭṭi tank and also <strong>the</strong> Mahārametti, <strong>the</strong><br />

Kehāla and Kāli tanks, <strong>the</strong> Jambuṭi, Cāthamaṅgana, and Abhivaḍḍhamānaka<br />

tanks.<br />

9. dvādasa mātikañ c’ eva subhikkhatthaṁ akārayi.<br />

puññaṁ nānāvidhaṁ katvā pākāraṁ parikhaṁ pure, 689 |<br />

10. dvāraṭṭālaṁ akārayi, mahāvatthuñ ca kārayi.<br />

tahiṁ tahiṁ pokkharaṇī khanāpesi nagare pure, |<br />

9-10. He also constructed twelve irrigation canals in order to augment <strong>the</strong><br />

fertility (<strong>of</strong> <strong>the</strong> land). Various meritorious acts he did; he made a wall and a<br />

ditch around <strong>the</strong> town with towers at <strong>the</strong> gates, and a great palace. He ordered<br />

lotus-ponds to be dug at different places in <strong>the</strong> town, <strong>the</strong> capital.<br />

11. ummaggena pavesayi udakaṁ rājakuñjaro.<br />

catuttālīsa vassāni rajjaṁ kāresi issaro ’ti. |<br />

11. The most eminent king conducted water by means <strong>of</strong> an underground<br />

aqueduct (to those ponds). This ruler governed forty-four years.<br />

12. Vasabhassa atrajo putto Tisso ’ti vissato<br />

ārāmaṁ Maṅgalanāmakaṁ kārāpesi mahīpati.<br />

kāresi rajjaṁ dīpasmiṁ tīṇi vassāni tāvade ’ti. |<br />

12. The son <strong>of</strong> Vasabha, known as Tissa, <strong>the</strong> royal lord, ordered <strong>the</strong> Ārāma<br />

called Maṅgala to be constructed. He reigned straightway (after his fa<strong>the</strong>r’s<br />

death) three years over <strong>the</strong> <strong>Island</strong>.<br />

687 Mayente A, Mayanti B G1, Yanti Z G2, Cayantiṁ N, Vassanti F –<br />

Kolambagāmakaṁ, Mahāv. – Mahārāmettim X, Mahāmettiyam Y, Mahāgāmadviṁ<br />

Mahāv.<br />

688 Koḷīvāsaṁ Mahāv. – Jambūdiṁ F, Jambuṭṭiṁ Z, Jambutthaṁ B, Jambuviṁ A.<br />

Cambuddhiṁ Mahāv. – Vātamaṅganaṁ Mahāv.<br />

689 parikhāpākāraṁ pure Y, parinapākāraṁ pure F.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!