05.11.2017 Views

Dipavamsa, the Chronicle of the Island

The earliest attempt to write a Chronicle of the Sāsana and the Kings of Sri Lanka, from earliest times up to the 5th c. A.D. Includes both text and translation.

The earliest attempt to write a Chronicle of the Sāsana and the Kings of Sri Lanka, from earliest times up to the 5th c. A.D. Includes both text and translation.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Chonicle <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Island</strong> - 77<br />

70. Tisso Moggaliputto ca Candavajjassa santike<br />

vinayaṁ uggahetvāna vimutto upadhisaṅkhaye. |<br />

70. Tissa Moggaliputta, having learned <strong>the</strong> Vinaya from Candavajjī, reached<br />

emancipation by <strong>the</strong> destruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> substrata (<strong>of</strong> existence).<br />

71. Siggavo Candavajjo ca Moggaliputtaṁ mahājutiṁ<br />

vācesuṁ piṭakaṁ sabbaṁ ubhatosaṅgahapuṇṇakaṁ. 176 |<br />

71. Siggava and Candavajjī taught <strong>the</strong> glorious Moggaliputta all <strong>the</strong> Piṭakas<br />

which are filled with collections referring to both (Bhikkhus and Bhikkhunis)<br />

(or: [144] <strong>the</strong> Sutta collection, as it bad been settled at <strong>the</strong> two convocations?).<br />

72. Siggavo ñāṇasampanno Moggaliputtaṁ mahājutiṁ<br />

katvā vinayapāmokkhaṁ nibbuto so chasattati. |<br />

72. Siggava, possessed <strong>of</strong> (true) knowledge, made <strong>the</strong> glorious Moggaliputta<br />

chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vinaya, and attained Nibbāna after having completed seventy-six<br />

years.<br />

73. Candagutto rajjaṁ kāresi vassāni catuvīsati,<br />

tasmiñ cuddasavassamhi Siggavo parinibbuto |<br />

73. Candagutta ruled twenty-four years; when he had completed fourteen years,<br />

Siggava attained Parinibbāna.<br />

74. āraññako dhutavādo appiccho kānane rato<br />

sabbaso so rato danto saddhamme pāramīgato |<br />

74. (Siggava was) a dweller in <strong>the</strong> forest, keeping <strong>the</strong> Dhutaṅga precepts, <strong>of</strong><br />

limited desires, attached to forest life, full <strong>of</strong> goodwill, <strong>of</strong> subdued passions, and<br />

perfect in <strong>the</strong> true Doctrine.<br />

75. pantasenāsane ramme ogāhetvā mahāvanaṁ<br />

eko adutiyo sūro sīho va girigabbhare. |<br />

75. In a remote, delightful abode, in <strong>the</strong> depth <strong>of</strong> a great forest, this hero (lived)<br />

alone without a companion, like a valiant lion in his mountain cave.<br />

176 ubhosaṅgahasuttakaṁ? comp. 7, 28.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!