24.04.2013 Aufrufe

december-2012

december-2012

december-2012

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

P E O P L E<br />

glücklichen Zufall bin ich schon sehr früh<br />

in europäische und internationale Projekte<br />

hineingekommen. Ich war auch<br />

immer sehr dankbar dafür. Man kann so<br />

in den unterschiedlichsten Facetten und<br />

Mentalitäten arbeiten. Wenn man mit Italienern<br />

einen Film dreht, haben die ein<br />

ganz anderes Temperament als Deutsche.<br />

Die Abläufe sind eigentlich immer<br />

gleich, aber man lernt sehr viel im<br />

Zwischenmenschlichen.<br />

Sie kommen durch Ihr internationales<br />

Arbeiten ziemlich viel rum. Haben Sie<br />

ein liebstes Reiseziel in Europa, und<br />

wenn ja, welches?<br />

► Ein Lieblingsreiseziel habe ich nicht.<br />

Als Schauspieler gelange ich in unglaublich<br />

viele Gegenden und Ecken und oft<br />

lerne ich dabei auch Orte aus der Perspektive<br />

der Einheimischen kennen, was<br />

mir sehr viel bedeutet.<br />

FROM ONE<br />

DIRECTOR TO<br />

ANOTHER<br />

In his home country, German<br />

actor Ken Duken is best known for<br />

his roles in Til Schweiger’s<br />

Zweiohrküken and Quentin<br />

Tarantino’s Inglourious Basterds.<br />

For the three-part TV miniseries<br />

Das Adlon, about the iconic hotel<br />

near the Brandenburg Gate, Duken<br />

worked with director Uli Edel, who<br />

won international acclaim for his<br />

2008 fi lm The Baader Meinhof<br />

Complex. A budding director<br />

himself, Duken jumped at the<br />

opportunity to work with Edel.<br />

You play Julian Zimmerman in<br />

the ZDF series Das Adlon. What<br />

initially attracted you to the role?<br />

► Period and contemporary fi lms often<br />

deal with very specifi c eras, but this fi lm<br />

almost spans a hundred years of German<br />

history. That’s quite exciting for an actor,<br />

especially dealing with the process of<br />

26—GW<br />

Ken Duken und Josefi ne<br />

Preuß sind im Januar im<br />

ZDF-Film Das Adlon zu sehen<br />

Ken Duken and Josefi ne<br />

Preuß in Das Adlon<br />

« Oft lerne ich beim Drehen Orte aus der<br />

Perspektive der Einheimischen kennen,<br />

was mir sehr viel bedeutet »<br />

ageing. The fi lm takes you back in time<br />

and then virtually up to the present day. I<br />

really enjoyed that.<br />

Actress and fellow Das Adlon cast<br />

member Christiane Paul has said<br />

that series like Downton Abbey<br />

have made period dramas<br />

fashionable. Why do you think<br />

these kinds of programmes are so<br />

popular right now?<br />

► I don’t think it’s about them being in<br />

fashion. Period dramas from the past 50<br />

years – well-made ones, at least – are<br />

timeless and there’s still demand for them<br />

in DVD rental shops. They’ve always<br />

interested me and are also the reason why<br />

I became an actor. Once you’ve gained a<br />

certain amount of distance from the past,<br />

you can approach sensitive topics again<br />

and show people something without<br />

pointing the fi nger.<br />

You’ve worked with a lot of pretty<br />

famous directors over the course of<br />

your career. What’s the difference<br />

between working with someone<br />

like Quentin Tarantino and Til<br />

Schweiger, or with Uli Edel as<br />

director on Das Adlon?<br />

► Every director is different. You can<br />

learn a lot from all the directors you work<br />

with. What I like about Uli is the fact that<br />

he responds to all of my ideas. Instead of<br />

just accepting or rejecting my<br />

suggestions, he takes them on board<br />

and develops them.<br />

You work with lots of directors but<br />

you’re also a director yourself...<br />

► So far it’s only been small-scale<br />

productions but I would love to do more. I<br />

see the music videos that I’ve worked on<br />

so far as a way to practise my craft.<br />

How did you end up directing a<br />

music video for Marius Müller-<br />

Westernhagen?<br />

► I directed a video for Curse, which<br />

Marius appeared in. He saw the video and<br />

liked my work. He played me his song and<br />

asked if I had any ideas.<br />

You work in various different<br />

languages. Why?<br />

► I’ve worked in French, Italian,<br />

Norwegian, English and German. I like<br />

good stories basically, and I had the good<br />

fortune to get involved in various European<br />

and international projects. I was always<br />

very grateful for these. You can work in<br />

different ways and with the most diverse<br />

mentalities. When you shoot a fi lm in Italy,<br />

they have a completely different<br />

temperament to the Germans. The<br />

process of fi lmmaking is always the same,<br />

but you always learn something new about<br />

working with people.<br />

Your job takes you all over the<br />

world. Do you have a favourite<br />

destination in Europe and if so<br />

where is it?<br />

► I don’t have a favourite destination. I<br />

love being abroad, but because I’ve<br />

recently worked in other countries so<br />

much, I don’t get very enthusiastic when I<br />

see a suitcase or a have to call a cab to<br />

take me to the airport. Berlin is currently Kulbach<br />

where I feel most at home. My job takes<br />

me to an astounding number of different<br />

places and I often learn to see them<br />

ZDF/Stephanie<br />

through the eyes of the locals, and that<br />

means a lot to me. Foto:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!