24.07.2013 Aufrufe

Internationale Raumstation - ESA Blog Navigator

Internationale Raumstation - ESA Blog Navigator

Internationale Raumstation - ESA Blog Navigator

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

61<br />

Bildungsinitiativen weltweit<br />

Gespräche Jessica Nimon and mit Camille der Alleyne ISS-Besatzung inspirieren Jugendliche<br />

Jessica International Nimon und Space Camille Station Alleyne Program Science Office<br />

International NASA Johnson Space Space Station Center Program Science Office<br />

Johnson Space Center der NASA<br />

Ever since the Amateur Radio on the International Space Station, or ARISS, hardware was first<br />

Seit<br />

launched<br />

das ARISS-Modul<br />

aboard space<br />

(Amateur<br />

shuttle<br />

Radio<br />

Atlantis<br />

on<br />

on<br />

the<br />

STS-106<br />

International<br />

and transferred<br />

Space Station)<br />

to the<br />

mit<br />

space<br />

dem Space<br />

station<br />

Shuttle<br />

for use<br />

Atlantis<br />

by<br />

auf der<br />

Mission<br />

its first crew,<br />

STS-106<br />

it<br />

zur<br />

has<br />

ISS<br />

been<br />

gebracht<br />

used<br />

und<br />

regularly<br />

dort von<br />

to perform<br />

der ersten<br />

school<br />

Besatzung<br />

contacts.<br />

in Betrieb<br />

With<br />

genommen<br />

the help of<br />

wurde,<br />

amateur<br />

wird<br />

radio<br />

es regelmäßig<br />

für<br />

clubs<br />

die<br />

and<br />

Kommunikation<br />

ham radio operators,<br />

mit Schulen<br />

astronauts<br />

genutzt. Unterstützt<br />

and cosmonauts<br />

durch Amateurfunkvereine<br />

aboard the station<br />

und<br />

have<br />

Amateurfunker<br />

been speaking<br />

konnten die<br />

Astronauten<br />

directly with<br />

und<br />

large<br />

Kosmonauten<br />

groups of<br />

an<br />

people,<br />

Bord der<br />

showing<br />

ISS schon<br />

teachers,<br />

mit vielen<br />

students,<br />

Menschen<br />

parents<br />

sprechen<br />

and<br />

und<br />

communities<br />

damit Lehrern,<br />

how<br />

Schülern, Eltern<br />

und<br />

amateur<br />

der Öffentlichkeit<br />

radio energizes<br />

beweisen,<br />

students<br />

wie sehr<br />

about<br />

sich<br />

science,<br />

der Lerneifer<br />

technology<br />

von Schülern<br />

and learning.<br />

und ihr<br />

The<br />

Interesse<br />

overall<br />

an<br />

goal<br />

Naturwissenschaft<br />

of ARISS<br />

und<br />

Technologie<br />

is to get students<br />

durch solche<br />

interested<br />

Amateurfunkkontakte<br />

in mathematics<br />

beflügeln<br />

and science<br />

lässt.<br />

by<br />

Ziel<br />

allowing<br />

des ARISS-Projekts<br />

them to talk<br />

ist<br />

directly<br />

es, Schüler<br />

with<br />

für<br />

the<br />

Mathematik<br />

crews living and working aboard the station.<br />

und die Naturwissenschaften zu begeistern, indem sie direkt mit Besatzungsmitgliedern sprechen dürfen, die an Bord<br />

der ISS leben und arbeiten.<br />

The ARISS conversations usually last for about 10 minutes. During that time, chosen students on<br />

the ground ask a preselected set of questions, which the crew answers from aboard the station.<br />

ARISS-Gespräche dauern in der Regel etwa 10 Minuten. In dieser Zeit stellen ausgewählte Schüler auf der Erde eine<br />

Reihe im Vorfeld ausgearbeiteter Fragen, die die ISS-Besatzung beantwortet. Als Vorbereitung auf diesen Kontakt<br />

In preparation for these exchanges, students learn about the space station as well as about radio<br />

befassen sich die Schüler im Unterricht mit der ISS sowie der Funktionsweise von Funkwellen und dem Amateurfunk.<br />

waves and how amateur radio works. Ken Ransom, project coordinator with the space station Ham<br />

Ken Ransom, Projektkoordinator des Amateurfunkprogramms der ISS, betont den pädagogischen Nutzen dieser<br />

Radio Program, points out the educational benefits of these communications, of which about 50 a<br />

etwa 50 Funkkontakte pro Jahr: „Das ARISS-Programm soll die Schüler inspirieren und ermutigen, indem es sie direkt<br />

year take place. “The ARISS program is all about inspiring and encouraging by reaching the<br />

anspricht, und es soll Schulen die Chance geben, mit technischen Fachleuten vor Ort zusammenzuarbeiten. Außerdem<br />

community and providing a chance for schools to interact with local technical experts. It also brings<br />

bringt es ihnen den Weltraum praktisch direkt vor die Haustür.“<br />

the space program to their front door.”<br />

61<br />

Global Education<br />

Inspiring Youth With a Call to the International Space Station<br />

In order for ARISS to work, the station must pass over<br />

the Earth-bound communicators during amateur radio<br />

transmissions to relay signals between the station’s ham<br />

radio and ground receivers. Other issues, such as<br />

weather and crew availability, also factor into the timing<br />

of the transmissions. During this pass, an average of<br />

18 questions can be answered, depending on the<br />

complexity of the query. To date, the space station has<br />

held more than 600 ARISS sessions with students around<br />

the world.<br />

Eine Schülerin spricht im Rahmen einer ARISS-Sitzung mit einem<br />

A Besatzungsmitglied student talks to der a crewmember <strong>Internationale</strong>n onboard <strong>Raumstation</strong>. the (Bild mit<br />

International freundlicher Genehmigung Space Station von ARISS)<br />

during an ARISS contact.<br />

(Image courtesy of ARISS)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!