08.03.2013 Views

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

46 THE HIGHLANDERS [part r<br />

colony, and who have been acknowledged by all to have been<br />

a Gaelic race. It will be observed from these passages that the<br />

Welsh Triads, certainly the oldest and most unexceptionable<br />

authority on the subject, apply the same term <strong>of</strong> Gwyddyl to<br />

the Picts and to the Dalriads, and consequently they must have<br />

been <strong>of</strong> the same race, and the Picts a Gaelic people. Farther,<br />

the Welsh word " Gwyddyl," by which they distinguish that<br />

race, has been declared by all the best authorities to be exactly<br />

synonymous with the word Gael, the name by which the <strong>Highlanders</strong><br />

have at all times been distinguished, and the Welsh<br />

words "<br />

Gwyddyl Efichti " cannot be interpreted to mean anything<br />

else than " TlIE GAELIC PiCTS," or " PiCTlSH Gael."i<br />

Besides the passage above quoted, the Triads frequently<br />

mention the Picts, and at all times with the word "<br />

Gwyddyl "<br />

prefixed. Caradoc <strong>of</strong> Nantgarvan, a Welsh writer <strong>of</strong> the twelfth<br />

century, also frequently mentions the Picts by this title <strong>of</strong><br />

"<br />

Gwyddyl Ffichti," or Gaelic Picts.<br />

But the Welsh writers are not the only authorities who prove<br />

the Picts to have spoken Gaelic, for a native writer <strong>of</strong> the<br />

seventh century, and one who from his residence in the north<br />

<strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> must have been well acquainted with their language,<br />

furnishes the most incontrovertible evidence that that language<br />

Adoiiman.<br />

was a dialect<br />

known, wrote<br />

<strong>of</strong> the Gaelic. Adomnan, it<br />

•<br />

i t t r r- /-< i i<br />

the Eiie oi Samt Lolumba<br />

is well<br />

•<br />

i m the<br />

seventh century, at a time when the Picts were at the height<br />

<strong>of</strong> their power. On one occasion he mentions that when<br />

Columba was in Skye, a Gentile old man, as he always terms<br />

the Picts, came to him, and having been converted, was baptized<br />

in that island. He then adds this : passage<br />

"<br />

qui hodieque in<br />

ora cernitur maritima fluviusque ejusdem loci in quo idem<br />

baptisma acceperat ex noiiii7ie ejus DOBUR Artbranani usque<br />

in hodiernum nominatus diem ab accolis vocitatus." ^<br />

It so<br />

happens, however, that " Dobur " in Gaelic means " a well,"<br />

and that it is a word altogether peculiar to that language, and<br />

not to be found in any other. It has been fully proved in a<br />

'<br />

It may be mentioned tliat these able work the Welsh Archteologj'.<br />

passages are taken from tlie originals<br />

in Welch, as published in that invalu-<br />

"<br />

Adomnan, b. 1, c. 33.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!