08.03.2013 Views

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

The Highlanders of Scotland - Clan Strachan Society

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHAP. IV] OF SCOTLAND 47-<br />

preceding chapter, in discussing the extent <strong>of</strong> the Pictish territories,<br />

that the inhabitants <strong>of</strong> Skye must at that time have been<br />

Picts, and consequently it will follow <strong>of</strong> necessity from this<br />

passage that they used the Gaelic language.<br />

It may be proper here to notice an argument which has been<br />

frequently drawn from Adomnan, that the Picts and Scots must<br />

have spoken languages very different from each other. It has<br />

been urged as a conclusive argument by those who assert the<br />

language <strong>of</strong> the Picts to have been a Teutonic dialect, that<br />

on several occasions when Columba, who was an Irish Scot,<br />

addressed the Picts, he is described by Adomnan as using an<br />

intei'preter. Now, although Columba is very frequently mentioned<br />

as conversing with the Picts, there are but two occasions<br />

on which any such expression is used,i and in both passages the<br />

expression <strong>of</strong> Adomnan is exactly the same, viz. :— " Verbo Dei<br />

per interpretatorem recepto." It will be remarked, that<br />

Adomnan does not say that Columba used an interpreter in<br />

conversing with the Picts, but merely that he interpreted or<br />

explained the word <strong>of</strong> God, that is, the Bible, which being<br />

written in Latin, would doubtless require<br />

them and the ; very distinction which is<br />

to be interpreted to<br />

made by Adomnan,<br />

who never uses this expression when Columba addresses the<br />

Picts, but only when he reads the word <strong>of</strong> God to them, proves<br />

clearly that they must have understood each other without<br />

difficulty, and that there could have been but little difference<br />

<strong>of</strong> language between the two nations <strong>of</strong> Picts and Scots.<br />

Topography<br />

<strong>of</strong>thecoun.<br />

<strong>The</strong> third pro<strong>of</strong> which I shall adduce to show<br />

that the Picts spoke a Gaelic dialect, and perhaps<br />

the strongest <strong>of</strong> all, is derived from the topography<br />

<strong>of</strong> the country. <strong>The</strong> territories <strong>of</strong> the Picts, as we have shewn<br />

in a preceding chapter, consisted <strong>of</strong> the whole <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> north<br />

<strong>of</strong> the Firths <strong>of</strong> Forth and Clyde, with the exception <strong>of</strong> the<br />

southern parts <strong>of</strong> Argyll. It has never been disputed that<br />

the names <strong>of</strong> the places in general throughout this territory can<br />

admit <strong>of</strong> being derived from some Celtic dialect only, and that<br />

those in the Highlands are exclusively Gaelic ; even Pinkerton<br />

has confessedly failed altogether in his attempt to discover<br />

^<br />

Adomnan, b. 2, c. 33, 12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!