13.06.2013 Views

Volume 19, 2007 - Brown University

Volume 19, 2007 - Brown University

Volume 19, 2007 - Brown University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

112 Elizabeth Broadwin<br />

Lucian’s contemporaries. Though much of Lucian’s parody involves the examination<br />

of archaic texts such as Homer’s Iliad and Odyssey, Lucian’s intertextual<br />

play must be placed within a distinct culture and society. As the narrative voice<br />

of travelogue, Lucian engages Homer in a dialogue: “I asked him (among other<br />

questions) about his birthplace, mentioning that this was still an unresolved<br />

enigma, hotly debated in our world” (Lucian, 2004: II.20). According to Jones,<br />

“the subject of Homer’s birthplace was not merely a learned controversy, but<br />

involved the prestige of many cities. Aelius Aristides, for example, vaunts the<br />

claims of Smyrna, which are also represented on its coins” (<strong>19</strong>86: 55). Lucian<br />

pokes fun at the municipal efforts invested in the project of discovering Homer’s<br />

biographical information. Lucian engages one of his oldest literary predecessors<br />

in order to discuss his own society’s preoccupations. The comic aspect of this<br />

episode then is the ease with which Lucian obtains the information which many<br />

men in his own society have sought at considerable cost; Lucian ends the controversy<br />

simply by asking Homer.<br />

After Homer answers that “every last one [of his verses] was original,”<br />

Lucian again alludes to his contemporaries: “that was when I began to condemn<br />

the grammarians in the school of Zenodotus and Aristarchus for purveying nonsense”<br />

(2004: II.20). While he harkens back hundreds of years, “Lucian is not<br />

lost in the past. Epigrammatists of the imperial period still joke about ‘the puppies<br />

of Zonodotus’ and ‘the bookworms of Aristarchos’ tribe.’ The business of<br />

interpolating Homer continued to flourish” (Jones, <strong>19</strong>86: 55). Homer serves<br />

Lucian’s narrative strategy and becomes a medium through which Lucian can<br />

compel his readers to think critically about their own society. Lucian satirizes<br />

Greek and Roman societies’ preoccupation with uncovering the past and also<br />

seems to comment on the laborious process of historical research.<br />

Lucian’s narrative, free from the constraints of time and reality, not only<br />

uses Homeric references to allude to contemporary figures, but also has Homeric<br />

figures interact with people from Greek society and history. In Book II, when<br />

the narrator relates a contest held on the Isle of the Blessed, he says, “Carus,<br />

Heracles’ successor, won the wrestling, defeating Odysseus for the crown. The<br />

boxing was a tie. The contestants were Aerius the Egyptian, who is buried in<br />

Corinth, and Epeius” (Lucian, 2004: II.22). According to Jones’ scholarship,<br />

Carus was not a figure from lore but a real athlete who was victorious at the<br />

Olympics in 212 B.C., and Aerius too was most likely “a real person, probably<br />

of the imperial period” (Jones, <strong>19</strong>86: 55). Lucian makes use of the epic tradition<br />

of relating contests and even figures made famous in the epic form to add<br />

popular knowledge to his work. The combination of elements known from epic<br />

literature with those known from popular culture and history serves to remind<br />

the reader of different classifications of knowledge and truth.<br />

In his work on historiography, How to Write History, Lucian comments on<br />

his society’s acceptance of Homer’s texts as truth because Homer was removed<br />

from the time period about which he composed his verses: “Homer indeed in<br />

general tended towards the mythical in his account of Achilles, yet some nowa-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!