You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Translation of Homeric<br />
Hymn No. 30: To Earth<br />
Jonah Rosenberg<br />
To Earth, All-Mother, shall I sing: well-founded,<br />
most august, who nourishes all from the ground, as many as there are;<br />
those who walk just on the land, and just in the sea,<br />
and who but fly; each is nourished by your richness.<br />
From you spring fertile women and strong sons. 5<br />
From you, Sovereign, is life given and taken away<br />
from mortal men; blessed is he whom you would honour<br />
with earnest spirit. From you all things are bounteous.<br />
The life-bearing field is made heavy by you; throughout the land<br />
there is an abundance of flocks, and households are filled up with fruits. 10<br />
Those men rule over beautiful women in a city with just laws,<br />
and happiness and plenty and wealth attend;<br />
their sons rejoice with new mirth,<br />
and their pure daughters dance with joyful hearts over the many-flowered<br />
fields,<br />
playing games among the wild scattered blossoms; 15<br />
all this for those you would honour, revered goddess, bounteous divinity.<br />
Hail, mother of the gods, consort of starry Ouranos!<br />
Grant me freely, in return for this ode, a pleasing life,<br />
and I shall be reminded of you, and another song besides.<br />
7