02.07.2013 Views

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(c)<br />

CONCORDANCE DBS TEMPS. INFINITIF 105<br />

veritable gloire. 7. Sparte etait sobre avant que Socrate eut loue la<br />

sobriete; avant qu'il eut loue la vertu, la Grece dbondait en hommes<br />

vertueux. 8. Les lois s'opposaient a ce qu'un citoyen dbtint lo triomphe.<br />

1. Craignez-vous qu'il ne 3.<br />

pleuve? 2.<br />

Est-il temps que<br />

Aviez-vous craint qu'il ne pliit?<br />

nous commencions? 4. Etait-il temps que nous commen9assions?<br />

5. Croyez-vous qu'il ait termine ses etudes?<br />

(d) 1. I wish you to come. 2. I wished you to come. 3. We are sorry you<br />

do not write to us more frequently. 4. We were sorry you had not<br />

written to us. 5. To see him it would have been necessary that you<br />

should have come at twelve o'clock. 6. He must have taken a great<br />

deal of trouble. 7. I have not yet met with a man who has not been<br />

deceived in his dreams of happiness. 8. God has allowed that the inroads<br />

of the barbarians should overturn the Roman empire. 9. They did not<br />

doubt that Zadig had stolen the king's horse. 10. I shall not deny,<br />

however, that he is a man of great merit. 11. It were to be wished<br />

that all men followed such an example. 12. They asked that they might<br />

be allowed to elect a king who could defend them. 13. I have ordered<br />

that this should be done this very evening. 14. I have sent him word<br />

that he should come and justify himself. 15. God has [so] ordained it<br />

that peace of mind should be the first reward of the just.<br />

XCVMe^on:<br />

Infinitif. 152. 153,<br />

(a) Regie: L'infinitif s'emploie de preference a Vindicatif ou au subjonclif dant<br />

la proposition subordonnee, pourvu que le sujet de celle-ci soit un pronom per-<br />

sonnel qui se rapporte au sujet ou au regime de la proposition principale:<br />

11 avoue avoir fait cela, au lieu de II avoue qu'il a fait cela.<br />

Nous croyons vous comprendre,<br />

Je crains de vous offenser,*<br />

Permettez-moi de vous reconduire,<br />

De peur<br />

Nous croyons que nous vous completions.<br />

Je crains que je ne vous offense.<br />

Permettez que je vous reconduise.<br />

de tomber,* De peur qu'il ne tombe.<br />

* Dans ce cas 'craindi'., prendre garde\ etc., ne sont pas suivis de ne.<br />

(Tb)<br />

1. Avez-vous entendu chanter ma soeur? Non, mais je<br />

1'ai entendue<br />

jouer du piano. 2. Pourquoi repetez-vous toujours la meme chose?<br />

De peur de u'etre pas compris. 3. Voulez-vous rester ici? Non, jo<br />

pretends rn'ew aller. 4. Pourquoi evitez-vous la compagnie de cet homme?<br />

Parce queje lui ai entendu dire des choses horribles. 5. Est-ce qu'il<br />

avoua avoir commis ce forfait? Non , il a constamment nie avoir en,<br />

connaissance du crime. 6. Quand reviendra-t-il de son voyage en Suifee?<br />

Pas avant d'avoir visite les sites les plus remarquables. 7. Pourquoi<br />

refusez-vous de recevoir mes services? Parce que je ne crois pas pouvoir<br />

compter sur votre desinteressement. 8. Croyez-vona reussir dans

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!