02.07.2013 Views

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(b)<br />

Je n'ai garde d'y aller.<br />

|Je ne lis pas de romans.<br />

\Jo ne lis point de romans.<br />

Donnez-vous de garde qu'on ne vous<br />

trompe.<br />

Yous ne dites rien que je ne puisse<br />

entendre.<br />

Nul doute qu'il ne re"forme les abus.<br />

Je nedoute pas que vous nere'ussissiez.<br />

II n'est personne qui ne 1'ait vu.<br />

A quoi tient-il quo nous ne partions?<br />

II y a trois jours qu'il n'a mange".<br />

Je ne veux d'autre tlmoignage que<br />

votre approbation.<br />

Je ne puis faire une proposition, sans<br />

que vous la combuttiez.<br />

Pour rien au monde!<br />

Jamais de ma vie!<br />

Je gage que non! Et moi, je gage<br />

que si!<br />

Une syllabe non accentude.<br />

Votre peu d'assiduite".<br />

tin homme peu instruit.<br />

Eau peu profonde.<br />

Je n'en sals rien, non plus que vous.<br />

/ 'take good care not'' to go there.<br />

117<br />

1 am 'not reading (I don't read} novels.<br />

read novels.<br />

I 'never" 1<br />

Mind (take care},<br />

'lest 1<br />

You say nothing<br />

you<br />

'but'' I can hear.<br />

be deceived.<br />

There is<br />

abuses.<br />

no question 'bu he will reform<br />

I doubt not 'but that* you may succeed.<br />

No one 'but 1<br />

saw it.<br />

What prevents i/s '/row' starting ?<br />

He has 'no? eaten (anything) for three days.<br />

1 want 'no other 1<br />

bation.<br />

1<br />

testimony 'but your appro-<br />

1 cannot make a proposal 'but* you op-<br />

pose it.<br />

'Not for anything* in the world!<br />

1<br />

*<br />

Never in my life!<br />

1 lay 'it is not\ And I lay 'it ia\<br />

An WRaccented syllable.<br />

Your 'wanC of industry.<br />

An untutored man.<br />

Shallow water.<br />

Ido 'not know any more' about it 'than* you.<br />

1. Sortirez-vous ce soir? Oui, monsieur, a<br />

mpins que vous ne preferiez<br />

que je reste. 2. Est-ce que ceux qui n'ont jamais ete malheureux<br />

savent ce que c'est que d'etre miserable? Non, on peut meme dire<br />

sans paradoxe qu'ils ne savent pas non plus ce que c'est que d'etre<br />

heureux. 3. Y a-t-il rien de change depuis que je vous ai vu? Oui,<br />

les circonstances sont tout autres qu'elles ne 1'etaient, et si un evenement<br />

inattendu ne nous tire d'embarras je ne sais pas comment nous<br />

pourrons venir a bout de cette grande entreprise. 4. Tachez ftemter gu'il<br />

ne vous voie. Pourquoi l'eviterais-je? Parce qu'il vous en veut.<br />

o. II mange, dort, et boit cornine les autres, mais cela nCempeche pas<br />

'<br />

ne soit fort malade.<br />

(c) 1. Craignez-vous qu'il ne gele? 2. Craignez-vous qu'il ne gele pas?<br />

3. Doutez-vous qu'il ne reussisse? 4. Ne traduisez-vous pas Ciceron?<br />

5. Ne traduisez-vous point d'auteurs grecs? 6. Comment expliquez-vous<br />

Tusage des substantifs 'pas', 'point', 'rien', comme adverbes de negation?<br />

(d) 1. I shall not go unless the weather is fine. 2. I cannot take one step<br />

without having him at my heels. 3. You speak otherwise than you tiring.<br />

4. Go lest they should detain you. 5. I never yielded to his entreaties<br />

but I repented of it. 6. I shall take care not to mention it. 7. I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!