02.09.2013 Views

Tales of Old Japan - Maybe You Like It

Tales of Old Japan - Maybe You Like It

Tales of Old Japan - Maybe You Like It

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

servant leading the way. Arrived at her house, the gentleman goes<br />

straight in without the knowledge <strong>of</strong> the lady, who, coming out and<br />

meeting Tarôkaja, asks after his master. He replies that his master is inside<br />

the house. She refuses to believe him, and complains that, for some<br />

time past, his visits have been few and far between. Why should he come<br />

now? Surely Tarôkaja is hoaxing her. The servant protests that he is<br />

telling the truth, and that his master really has entered the house. She,<br />

only half persuaded, goes in, and finds that my lord is indeed there. She<br />

welcomes him, and in the same breath upbraids him. Some other lady<br />

has surely found favour in his eyes. What fair wind has wafted him back<br />

to her? He replies that business alone has kept him from her; he hopes<br />

that all is well with her. With her, indeed, all is well, and there is no<br />

change; but she fears that his heart is changed. Surely, surely he has<br />

found mountains upon mountains <strong>of</strong> joy elsewhere, even now, perhaps,<br />

he is only calling on his way homeward from some haunt <strong>of</strong> pleasure.<br />

What pleasure can there be away from her? answers he. Indeed, his time<br />

has not been his own, else he would have come sooner. Why, then, did<br />

he not send his servant to explain? Tarôkaja here puts in his oar, and<br />

protests that, between running on errands and dancing attendance upon<br />

his lord, he has not had a moment to himself. "At any rate," says the master,<br />

"I must ask for your congratulations; for my suit, which was so important,<br />

has prospered." The lady expresses her happiness, and the gentleman<br />

then bids his servant tell her the object <strong>of</strong> their visit. Tarôkaja objects<br />

to this; his lord had better tell his own story. While the two are disputing<br />

as to who shall speak, the lady's curiosity is aroused. "What terrible<br />

tale is this that neither <strong>of</strong> you dare tell? Pray let one or other <strong>of</strong> you<br />

speak." At last the master explains that he has come to take leave <strong>of</strong> her,<br />

as he must forthwith return to his own province. The girl begins to weep,<br />

and the gentleman following suit, the two shed tears in concert. She uses<br />

all her art to cajole him, and secretly produces from her sleeve a cup <strong>of</strong><br />

water, with which she smears her eyes to imitate tears. He, deceived by<br />

the trick, tries to console her, and swears that as soon as he reaches his<br />

own country he will send a messenger to fetch her; but she pretends to<br />

weep all the more, and goes on rubbing her face with water. Tarôkaja, in<br />

the meanwhile, detects the trick, and, calling his master on one side, tells<br />

him what she is doing. The gentleman, however, refuses to believe him,<br />

and scolds him right roundly for telling lies. The lady calls my lord to<br />

her, and weeping more bitterly than ever, tries to coax him to remain.<br />

Tarôkaja slyly fills another cup, with ink and water, and substitutes it for<br />

the cup <strong>of</strong> clear water. She, all unconcerned, goes on smearing her face.<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!