10.11.2014 Views

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

POE TIC S 0 F THE AM E RIC A s 135<br />

No more a poet of the Americas than Bunting or MacDiarmid, lavant<br />

Biarujia, an Australian poet, has embarked on the most systematically <strong>and</strong><br />

literally idiolectical poetry of which I am aware. Over the past 25 years,<br />

since he was a teenager, Biarujia has been working with an invented language<br />

that he calls Taneraic; he also edits an (in effect) poetry magazine,<br />

taboo jadoo, dedicated to flthe discussion <strong>and</strong> expression of private language<br />

(langue dose)", which is in the process of publishing an extensive Taneraic­<br />

English dictionary:<br />

MEPA. 1. present (n.). 2. being in the process of. 3. in (often with gerund).<br />

A mepa xirardi celini armin. A is wearing a beautiful shirt. Vadas ibescya<br />

mepa avi bouain. I failed in my attempt. Anqaudi rasra Hir mepa virda.<br />

There's no point [in] waiting.<br />

mepaceti. nowadays<br />

mepadesqesati. this morning<br />

mepadesqovati. this evening; tonight<br />

mepadesusati. this afternoon<br />

mepaiveti. today<br />

mepajabeti. up-to-date; modem<br />

mepanintati. for the night; tonight<br />

mepa yu. whereas<br />

mepeili. in every place: everywhere<br />

MEPIR. imagination. mepirdi. imagine. mepiri. imaginary.<br />

mepirocya. imagination; fantasy; hallucination. mepirsya. fancy ...<br />

mepir rin. delusion. das mepir rindi. delude<br />

mepir tane. vision.<br />

mepir troutou. fancy.<br />

mepir uza. vision, foresight. das mepir uzadi. envision; visualize, envisage<br />

MEQ. sexual prowess or potency.26<br />

This is from a dream recorded in Biarujia's diary:<br />

Mepadesqesati, vamahusatta ye trahemoqa e Abdeleslam ... Ayoi<br />

vasyenda, tusqeriaru yole bayada e tusqer yoca, busai go ayoi vajesda<br />

vaireubda yole ayoi qussada. Vasezoqda gon ... Oubqendiyo.<br />

Amahusatta, busai sezoqiaru duvondi aiban desqes.27<br />

As dialect becomes vernacular, as the demotic is traded for ideolect, we<br />

may hear a complication or evasion or erasure of identity more than a celebration<br />

of it: an exploration of the space between identities more than<br />

26. Javant Biarujia, Nainougacyou Tanerai Sasescya Sepou E-Na, Taneraic-English Dictionary E-Na,<br />

in taboojadoo, no. 6 (summer 1992-93): 94.<br />

27. Biarujia provides the text <strong>and</strong> translation in an offprint identified as from Vehicle, no. 3<br />

(1992): "This morning [ awoke from a nightmare about Abdeleslam ... [ ran to him, moving in<br />

slow motion, <strong>and</strong> when [ reached him [ cried out that [loved him. [ cried ... [ kissed him. [ woke<br />

up, <strong>and</strong> spent breakfast in tears."<br />

[n a letter (May 23, 1995) responding to a draft of this essay, <strong>and</strong> correcting a few typos [<br />

had made in his Taneraic, Biarujia says he has translated the word ideolectical into a Taneraic<br />

paraphrase: "aspelasi remou abaq sancyab e sava mamale (lit., nonfigurative thought-basis-way <strong>and</strong> personal-speech)".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!