10.11.2014 Views

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C LOS EllS TEN I N G 285<br />

mensurate. To speak of the poem in performance is, then, to overthrow<br />

the idea of the poem as a fixed, stable, finite linguistic object; it is to deny<br />

the poem its self-presence <strong>and</strong> its unity. Thus, while performance emphasizes<br />

the material presence of the poem, <strong>and</strong> of the performer, it at the<br />

same time denies the unitary presence of the poem, which is to say its<br />

metaphysical unity.<br />

Indulge me now as I translate some remarks by Benjamin on psychoanalysis<br />

<strong>and</strong> translation into the topic at h<strong>and</strong>:<br />

The question of presence, the plurality within being present, is of<br />

fundamental significance for poetry. The presence of the text (the<br />

written document) within the performance but equally the presence<br />

of the performance inside the text means that there are, at anyone<br />

moment in time, two irreducible modes of being present. As presence<br />

becomes the site of irreducibility, this will mean that presence<br />

can no longer be absolutely present to itself. The anoriginal marks<br />

the possibility of the poem being either potentially or actually<br />

plural, which will mean that the poem will always lack an essential<br />

unity. (Within the context of poetry, what could be said to be lacking<br />

is an already given semantic <strong>and</strong> interpretive finitude, if not singularity,<br />

of the poem.) It is thus that there is no unity to be recovered,<br />

no task of thinking of the origin as such, since the origin, now<br />

the anorigin, is already that which resists the move to a synthetic<br />

unity. Any unity will be an after-effect. Such after-effects are composed<br />

of given publications, performances, interpretations, or readings.<br />

The poem-that which is anoriginally plural-cannot be<br />

known as such because it cannot exist as such. 5<br />

The relation of a poem to variations created in a poetry reading has not,<br />

so far as I know, received previous attention. Variations created in performing<br />

"oral" poetry is, however, a subject of Gregory Nagy's Poetry <strong>and</strong><br />

Performance, where, speaking of both the Homeric epics <strong>and</strong> troubadour<br />

poetry, Nagy writes, "to perform the song ... is to recompose it, to change<br />

it, to move it."6 Indeed, Nagy's "poetics of variation" is suggested by two<br />

variant epithets for the nightingale in The Odyssey-where the nightingale<br />

5. The passage is based on Andrew Benjamin, "Translating Origins: Psychoanalysis <strong>and</strong> Philosophy",<br />

in Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, ed. Lawrence Venuti (London:<br />

Routledge, 1992), p. 24; all the references to poetry are my substitutions made to Benjamin's<br />

"original"; I have also elided a few phrases. See also Benjamin's The Plural Event: Descartes, Hegel, Heidegger.<br />

6. Nagy, Poetry as Performance, p. 16. Nagy specifically cites McGann's work on "the textual<br />

condition".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!