My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
C LOS EllS TEN I N G 285<br />
mensurate. To speak of the poem in performance is, then, to overthrow<br />
the idea of the poem as a fixed, stable, finite linguistic object; it is to deny<br />
the poem its self-presence <strong>and</strong> its unity. Thus, while performance emphasizes<br />
the material presence of the poem, <strong>and</strong> of the performer, it at the<br />
same time denies the unitary presence of the poem, which is to say its<br />
metaphysical unity.<br />
Indulge me now as I translate some remarks by Benjamin on psychoanalysis<br />
<strong>and</strong> translation into the topic at h<strong>and</strong>:<br />
The question of presence, the plurality within being present, is of<br />
fundamental significance for poetry. The presence of the text (the<br />
written document) within the performance but equally the presence<br />
of the performance inside the text means that there are, at anyone<br />
moment in time, two irreducible modes of being present. As presence<br />
becomes the site of irreducibility, this will mean that presence<br />
can no longer be absolutely present to itself. The anoriginal marks<br />
the possibility of the poem being either potentially or actually<br />
plural, which will mean that the poem will always lack an essential<br />
unity. (Within the context of poetry, what could be said to be lacking<br />
is an already given semantic <strong>and</strong> interpretive finitude, if not singularity,<br />
of the poem.) It is thus that there is no unity to be recovered,<br />
no task of thinking of the origin as such, since the origin, now<br />
the anorigin, is already that which resists the move to a synthetic<br />
unity. Any unity will be an after-effect. Such after-effects are composed<br />
of given publications, performances, interpretations, or readings.<br />
The poem-that which is anoriginally plural-cannot be<br />
known as such because it cannot exist as such. 5<br />
The relation of a poem to variations created in a poetry reading has not,<br />
so far as I know, received previous attention. Variations created in performing<br />
"oral" poetry is, however, a subject of Gregory Nagy's Poetry <strong>and</strong><br />
Performance, where, speaking of both the Homeric epics <strong>and</strong> troubadour<br />
poetry, Nagy writes, "to perform the song ... is to recompose it, to change<br />
it, to move it."6 Indeed, Nagy's "poetics of variation" is suggested by two<br />
variant epithets for the nightingale in The Odyssey-where the nightingale<br />
5. The passage is based on Andrew Benjamin, "Translating Origins: Psychoanalysis <strong>and</strong> Philosophy",<br />
in Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, ed. Lawrence Venuti (London:<br />
Routledge, 1992), p. 24; all the references to poetry are my substitutions made to Benjamin's<br />
"original"; I have also elided a few phrases. See also Benjamin's The Plural Event: Descartes, Hegel, Heidegger.<br />
6. Nagy, Poetry as Performance, p. 16. Nagy specifically cites McGann's work on "the textual<br />
condition".