My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
My Way_ Speeches and Poems - Charles Bernstein
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
284 C LOS ELI S TEN I N G<br />
scat jazz improvisation. He makes playful yet dissonant music from the<br />
apparently refractory words of Marxist analysis, bringing out the uncontained<br />
phonic plenitude inside <strong>and</strong> between the words. This is no mere<br />
embellishment of the poem but a restaging of its meaning ("Class<br />
Struggle in Music", as Baraka titles a later poem). Baraka's recitations<br />
invoke a range of performance rhetorics from hortatory to accusatory:<br />
typically, he will segue from his own intoning of a song tune to a more<br />
neutrally inflected phrase, then plunge into a percussively grating sound.<br />
What's the relation of Baraka's performance-or of any poem performed<br />
by its author-to the original text, I want to overthrow the common<br />
presumption that the text of a poem-that is, the written document-is<br />
primary <strong>and</strong> that the recitation or performance of a poem by the<br />
poet is secondary <strong>and</strong> fundamentally inconsequential to the "poem itself".<br />
In the conventional view, recitation has something of the status of interpretation-it<br />
provides a possible gloss of the immutable original. One<br />
problem with this perspective, most persuasively argued by Jerome Mc<br />
Gann in Black Riders, The Textual Condition, <strong>and</strong> A Critique of Modern Textual Criticism,<br />
is that there is often no one original written version of a poem. Even<br />
leaving aside the status of the manuscript, there often exist various <strong>and</strong> discrepant<br />
printings-I should like to say textual performances-in magazines<br />
<strong>and</strong> books, with changes in wording but also spacing, font, paper,<br />
<strong>and</strong>, moreover, contexts of readershipi making for a plurality of versions<br />
none of which can claim sole authority. I would call these multi foliate versions<br />
performances of the poemi <strong>and</strong> I would add the poet's own performance<br />
of the work in a poetry reading, or readings, to the list of variants that together,<br />
plurally, constitute <strong>and</strong> reconstitute the work. ThiS, then, is clearly<br />
not to say that all performances of a poem have equal authority. An actor's<br />
rendition, like a type designer's "original" setting of a classic, will not have<br />
the same kind of authority as a poet's own reading or the first printing of<br />
the work. But the performance of the poet, just as the visualization of the<br />
poem in its initial printings, forever marks the poem's entry into the worldi<br />
<strong>and</strong> not only its meaning, its existence.<br />
A poem understood as a performative event <strong>and</strong> not merely as a textual<br />
entity refuses the originality of the written document in favor of "the<br />
plural event" of the work, to use a phrase of Andrew Benjamin's. That is,<br />
the work is not identical to anyone graphical or performative realization<br />
of it, nor can it be equated with a totalized unity of these versions or manifestations.<br />
The poem, viewed in terms of its multiple performances, or<br />
mutual intertranslatability, has a fundamentally plural existence. This is<br />
most dramatically enunciated when instances of the work are contradictory<br />
or incommensurable, but it is also the case when versions are com-