12.07.2015 Views

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Fugen: Rennyo’s <strong>The</strong>ory on Amida’s Name 219entrust themselves in the one thought-moment is called “aspiringto be born and directing virtue.” 5Rennyo interprets ”taking refuge” as sentient beings’ mind <strong>of</strong> entrustingAmida from the perspective <strong>of</strong> practitioners ( =yakushø), and “aspiringto be born and directing virtue” as the Dharma <strong>of</strong> Amida which is hisdirecting <strong>of</strong> unsurpassed and great benefit accomplished to sentient beings.However, he does not explain the meaning <strong>of</strong> “amida-butsu.” Asimilar interpretation is also found in his Letters (5–5).For within the one thought-moment <strong>of</strong> taking refuge—”namu”—there is aspiration for birth and directing <strong>of</strong> virtue. This, in otherwords, is the mind [kokoro] that Amida Tathågata directs toordinary beings. In the Larger S¥tra, this is explained as “enablingall sentient beings to fulfill their virtue.” 6In this Letter, “aspiration for birth and directing <strong>of</strong> virtue” is understood asthe mind (kokoro) <strong>of</strong> Amida Tathågata whose great benefit <strong>of</strong> the birth inthe Pure Land is directed to sentient beings. In these passages Rennyo doesnot explain the meaning <strong>of</strong> the phrase “Amida-butsu is the practice”because the unsurpassed and great benefit <strong>of</strong> Amida is itself the content <strong>of</strong>Amida’s practice.This interpretation is based on Shinran’s understanding <strong>of</strong> the “mindaspiring for birth and directing virtue” discussed in the Chapter on Practice<strong>of</strong> the Kyøgyøshinshø in which he states “the mind <strong>of</strong> the Tathågata who,having already established the Vow, gives sentient beings the practicenecessary for their birth.” 7 Based on this passage, Rennyo interprets the“aspiration for birth and directing <strong>of</strong> virtue” as Amida’s mind <strong>of</strong> directingunsurpassed and great benefit to ordinary beings. <strong>The</strong> practice <strong>of</strong> sentientbeings, therefore, is the practice directed from Amida Buddha which is theunsurpassed and great benefit for sentient beings creating the cause fortheir attainment <strong>of</strong> birth in his Pure Land. <strong>The</strong>refore, Rennyo does not needto discuss the phrase “Amida-butsu is the practice.”Rennyo does, however, at one point interprets the phrase “Amidabutsuis the practice” from the perspective <strong>of</strong> the Dharma <strong>of</strong> Amida withoutdiscussing the meaning <strong>of</strong> the “aspiration for birth and directing <strong>of</strong> virtue.”In the Letters (4–8), Rennyo says that “it must be understood that thedecisive settling <strong>of</strong> faith in our tradition is expressed by the six characters(na-mu-a-mi-da-butsu),” 8 and then he explains the reason as follows.Shan-tao explained long ago in his commentary: “‘Namu’ means‘to take refuge.’ It also signifies aspiring to be born and directingvirtue. ‘Amida-butsu’ is the practice.” When sentient beings takerefuge in Amida—”namu,”—Amida Buddha, fully knowing those

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!