12.07.2015 Views

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

306Pacific Worldaspects, <strong>of</strong> which the moral one is distinctly underdeveloped. <strong>The</strong> secondtopic concerns the anthropocentric and subjectivist consequences <strong>of</strong> usingthe concept <strong>of</strong> self-awareness as a paradigm for the structure <strong>of</strong> reality,whereby the Kyoto School becomes the first culprit in what they criticize asthe anthropocentrism <strong>of</strong> Western philosophy. <strong>The</strong> third topic has to dowith the ambiguity <strong>of</strong> the notion “God,” in which the School’s critique <strong>of</strong>the Christian God intersects their own idea <strong>of</strong> God as a no-self approachingabsolute nothingness.In the course <strong>of</strong> the book, Heisig touches upon a few interesting,general questions. For example, to what extent should the Japanese philosophersbe judged on their own terms rather than according to universalstandards? In other words, is there an Oriental logic or only universallogic? Heisig endorses (pp. 36–37, 288) Nishida’s view that there is “concrete”logic, or “a general sense <strong>of</strong> the principles <strong>of</strong> discourse” (meaning aJapanese logic), as separate from “methodological rules that distinguish agood argument from a bad one” (universal logic). Heisig never tries toprove the point directly. But indirectly he does a lot toward substantiatingit, and his book is likely to convince the undecided readers that the “logic”<strong>of</strong> Zen and Pure Land mysticism does in fact constitute an alternative wayto see the world.Despite his emphasis on the idiosyncratic character <strong>of</strong> the KyotoSchool philosophy, however, Heisig generally believes that its ideas aretransferable across languages (p. 281). Perhaps this is why he discusseslinguistic matters sparingly, to the certain disappointment <strong>of</strong> the readersinterested in the Japanese equivalents <strong>of</strong> the key terms discussed. <strong>The</strong>re isno substantial index <strong>of</strong> Japanese terms; only selected kanji appear, scatteredacross “Notes.” For example, while explaining the meaning <strong>of</strong> thecharacters kyø, gyø, shin, and shø in Shinran’s Kyøgyøshinshø (p. 322),Heisig does not show the characters themselves. In the Nishida section, onelooks in vain for the original Japanese for the English “self-awareness” and“active intuition.” And commenting on Nishitani’s play on the polyvalence<strong>of</strong> the Chinese character for samådhi (p. 224), Heisig simply, andrather unkindly, advises the reader to consult the glossary in the Englishtranslation <strong>of</strong> Religion and Nothingness. Another cause for mild irritationis Heisig’s occasional use <strong>of</strong> German and Latin expressions without translation.For example, “a gewordener <strong>Buddhist</strong>” (p. 254; literally meaning“someone who became a <strong>Buddhist</strong>,” but here used apparently in the sense<strong>of</strong> “a past <strong>Buddhist</strong>”) is an English-German neologism, the meaning <strong>of</strong>which can with some effort be deduced from the context, but which wouldotherwise be difficult to trace by someone unfamiliar with German and theKyoto School scholarship. However, the language <strong>of</strong> the book is one <strong>of</strong> itsstrong points. Heisig writes in a lively style that increases our enjoyment<strong>of</strong> reading without detracting from the incisiveness <strong>of</strong> the argument. <strong>The</strong>book is free from heavy and potentially misleading philosophical termi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!