12.07.2015 Views

Translation as a Profession (Benjamins Translation Library)

Translation as a Profession (Benjamins Translation Library)

Translation as a Profession (Benjamins Translation Library)

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VIII <strong>Translation</strong> <strong>as</strong> a <strong>Profession</strong>7.9 Scope (pure translation vs. extended service) 1417.10 Translator and translator strategy 142Section III. Becoming a translatorchapter 5Should I or shouldn’t I? Have I got what it takes to be a translator? 1491. Prerequisites and conditions 1502. Recruitment profiles 1513. Recruitment levels 1554. Have I got what it takes? 156chapter 6The die is c<strong>as</strong>t! Alternatives and options 1591. Choosing a particular domain (if relevant) 1591.1 Literary translation 1601.2 Translating for the publishing industry 1611.3 Media translation 1621.4 Specialised translation 1622. Training to be a translator 1632.1 Existing programmes and courses 1632.2 Specific choices 1673. Choosing a status 1693.1 Going freelance or taking up salaried employment? 1693.2 Working <strong>as</strong> an expat? 1754. Starting out 1764.1 ‘Setting up shop’ <strong>as</strong> a freelance translator 1764.2 Finding employment <strong>as</strong> a salaried translator 1804.3 Setting up one’s own business 182chapter 7Here we go! Finding (and holding on to) clients 1871. Strategies 1871.1 Set simple rules and never depart from them 1901.2 Rely on word of mouth 1911.3 Head for the right tier of the market 1911.4 Beware of pipe dreams 1921.5 Beware the kiss of death! 1922. ‘Sell’ high quality translation 1933. Learn how to talk about quality 1944. Offer a wide range of products and prices 195

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!