14.09.2016 Views

Destination Macau

Destination Macau

Destination Macau

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tianducheng is a luxury real estate<br />

development and Paris look-alike that’s<br />

located in Hangzhou, China, complete<br />

with its own replica Eiffel Tower.<br />

天 都 城 是 中 國 杭 州 一 個 豪 宅 地 產 發 展 項 目 , 建 有<br />

一 座 山 寨 版 的 艾 菲 爾 鐵 塔 , 充 滿 巴 黎 風 情 。<br />

People can now vacation, even in the same island, in<br />

a Venice or a Paris and they never have to leave China<br />

人 們 在 同 一 個 島 嶼 上 就 可 以 遊 歷 威 尼 斯 或 巴 黎 , 而 毋 須 踏 出 中 國 範 圍 半 步<br />

aren’t more Chinese-themed resorts that reflect their own rich<br />

culture and heritage.<br />

“There’s certainly room for a resort or entertainment destination<br />

that is distinctly Chinese,” Roy says. “I think what has turned people<br />

off that for a while is that a lot of those attractions are either very<br />

familiar to people, or they tend to be not very well done. There<br />

hasn’t been a very strong, high-quality offering. I think you will<br />

begin to see a more distinctly Chinese sense of culture and history<br />

entering into things like style, architecture and high-end lifestyle.<br />

I think people will start to return to emphasising Chinese culture<br />

as the country becomes more powerful and takes more pride in<br />

Chinese culture which is very rich itself.”<br />

“I think it will be interesting to see how that changes,” Bosker says.<br />

“Whether in another 10 years, with China’s innovation and economy<br />

if it continues to grow, rather than say eat Chinese food, drive an<br />

American car and live in a British house, perhaps they will be saying<br />

the ideal way is to drive a Chinese car, eat Chinese food and live in a<br />

Chinese house. And who knows, if China continues to grow as a world<br />

leader and economic powerhouse, will Paris, Venice or New York lose<br />

some of its appeal? Perhaps, in years to come, we’ll see someone in<br />

Europe or America building a 2.7 billion-dollar copy of <strong>Macau</strong>.”<br />

作 家 比 安 卡 . 博 斯 克 籌 備 著 作 的 時 候 , 就 着 中 國 的 複 製 建 築 熱 潮 , 或 是 她 所 謂 的 “ 山 寨 建 築 ”<br />

搜 集 資 料 , 遇 到 過 無 數 的 城 裡 人 這 樣 對 她 說 :“ 吃 中 國 菜 , 開 美 國 車 , 住 英 式 房 子 , 就 是 最 佳<br />

的 生 活 方 式 。”<br />

While collecting research for her book on China’s enthusiasm for<br />

copycat architecture or “duplitecture” [duplicated architecture] as she<br />

refers to it, author Bianca Bosker came across numerous citizens who<br />

told her that “the way to live best was to eat Chinese food, drive an<br />

American car and live in a British home.”<br />

“ 我 想 , 看 着 這 個 潮 流 轉 變 會 是 件 很 有 趣 的 事 情 。” 博 斯 克 說 ,“ 隨 着 中 國 的 創 意 和 經 濟 持 續<br />

發 展 , 也 許 另 一 個 十 年 後 , 人 們 不 再 說 吃 中 國 菜 , 開 美 國 車 , 住 英 式 房 子 , 而 是 說 開 中 國 車 ,<br />

吃 中 國 菜 , 住 中 式 房 子 。 假 如 中 國 繼 續 發 展 下 去 , 成 為 世 界 的 領 袖 、 經 濟 的 中 流 砥 柱 , 說 不 定<br />

巴 黎 、 威 尼 斯 或 紐 約 會 魅 力 不 再 ? 或 許 , 在 不 久 的 將 來 , 有 人 會 用 27 億 元 在 歐 洲 或 美 國 興 建 一<br />

個 山 寨 版 的 澳 門 。”<br />

42<br />

<strong>Destination</strong> <strong>Macau</strong> September - October 2016

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!