06.09.2021 Views

The Intelligent Troglodyte’s Guide to Plato’s Republic, 2016a

The Intelligent Troglodyte’s Guide to Plato’s Republic, 2016a

The Intelligent Troglodyte’s Guide to Plato’s Republic, 2016a

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

29 Love of the Fine and Beautiful<br />

See 400e-403c. <strong>The</strong> Greek word kalon (kalos, etc.) is translated differently in the<br />

same context by different people, and differently in different contexts by the same<br />

people. It is always a term of approbation (except in contexts of irony), but it<br />

appears in English sometimes as “beautiful,” sometimes as “fine,” sometimes as<br />

“good,” sometimes as “noble,” sometimes as “splendid,” sometimes as<br />

“excellent,” sometimes as “acceptable,” and sometimes as “right.” Later in the<br />

<strong>Republic</strong> (in Book V, 475e-476d, an important passage), Socrates is going <strong>to</strong> ask<br />

what it is in virtue of which the many kalon things are one thing, kalon, and it is<br />

standard practice <strong>to</strong> translate his answer as “beauty in itself” or “the beautiful<br />

itself.” Why then not consistently translate kalon as “beautiful”? <strong>The</strong> concern is<br />

that modern English speakers associate “beautiful” with what is supposed <strong>to</strong> be <strong>to</strong>o<br />

narrow a class of objects – pretty faces, sunsets, Mozart’s music and the like –<br />

whereas the word kalon was used in Pla<strong>to</strong>’s day <strong>to</strong> indicate appealing aspects of<br />

virtually anything: <strong>to</strong>ols, games, approaches <strong>to</strong> education, religious processions (as<br />

in the second sentence of the <strong>Republic</strong>), dispositions of the soul, mathematical<br />

proofs, political arrangements, and so on. But it is debatable whether the<br />

refashioning of a single Greek word in<strong>to</strong> several English words is helpful,<br />

particularly in this case. If there is something common <strong>to</strong> all kalos things, as<br />

Socrates is going <strong>to</strong> be arguing, then <strong>to</strong> split up references <strong>to</strong> this common<br />

property by using a variety of words is <strong>to</strong> invite the reader <strong>to</strong> lose track of an<br />

important point. Besides, the English word “beautiful” is applied more widely<br />

nowadays than is often recognized, roughly as widely as the Greeks applied the<br />

word kalon. When a computer makes a difficult task simple we say that it does it<br />

“beautifully.” A long <strong>to</strong>uchdown pass in a difficult situation we call a “perfectly<br />

beautiful execution.” Well-designed business plans are said <strong>to</strong> be “beautifully<br />

thought through.” Chairs, bowls, and buildings, if elegant and functional, are said<br />

<strong>to</strong> be “beautiful.” And when it comes <strong>to</strong> persons, we recognize “inner beauty” as<br />

well as “outer beauty.” It may seem odd <strong>to</strong> suppose that so diverse a set of things<br />

could have something in common in virtue of which they all deserve <strong>to</strong> be called<br />

“beautiful,” but Socrates evidently believes this <strong>to</strong> be so and considers it an

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!