28.01.2013 Views

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

100 The Breaking Point<br />

English from a story book. Mary’s first language was German, she had not<br />

yet mastered Italian, and English she did not understand. Her mother<br />

would summarize the stories in Italian, and the child could only try to<br />

piece them together from the pictures. <strong>Olga</strong> stopped often to ask Mary to<br />

repeat after her, to improve Mary’s fluency in the language, but it was a<br />

di≈cult time for both. ‘‘I never felt safe,’’ Mary admitted later. In the late<br />

afternoon, <strong>Olga</strong> would practice again for an hour or so, and the child was<br />

left alone on the top floor, sad with the coming dusk, listening to the<br />

mournful tolling of the Venetian church bells.<br />

Some afternoons Mary went to the Lido to swim with her father. Late in<br />

the season, the beach was almost deserted, and <strong>Ezra</strong> would rent a pattino<br />

and row out some distance to swim from the boat. No loafing on the<br />

beach: ‘‘We were there to swim and to row, and it was done with zest and<br />

speed,’’ according to Mary. On one of these outings, Mary confessed that<br />

she had Heimweh, that she wanted to go ‘‘home’’ to Gais. She was uncomfortable<br />

under ‘‘Mamile’s [<strong>Olga</strong>’s] resentful, disappointed eyes. . . . I was<br />

absolutely hopeless in learning English and Italian . . . a clumsy pigheaded<br />

peasant, instead of a graceful sprig.’’ When they returned to the<br />

calle Querini, there was a whispered conversation in English between her<br />

parents, and her mother started to cry. ‘‘It was pitiful to see a great goddess<br />

cry in anger and hurt pride. Or was she a mortal woman hankering after<br />

her child’s love?’’ Mary questioned in later years. In <strong>Olga</strong>’s view, she was<br />

trying to teach the simple child from the Tyrol the manners of civilized<br />

society. ‘‘The di√erences between Mary and me grew out of the di√erence<br />

of race [that is, nationality, the Germanic temperament] she absorbed with<br />

Frau Marcher’s milk.’’<br />

In October, after Frau Marcher and Mary returned to Bruneck, <strong>Olga</strong><br />

joined <strong>Ezra</strong> in Sant’Ambrogio. She began to record the details of their<br />

daily lives together in a school-exercise notebook, punctuated by frequent<br />

XXX’s when they engaged in sexual intercourse.<br />

October 2: ‘‘According to E., G[eorge] Washington in his diary used to<br />

put the names of one or the other of his female slaves—without further<br />

comment. Tho’ E. objects . . . my ‘X’ will . . . appear again for my own<br />

private satisfaction.’’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!