28.01.2013 Views

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

Olga Rudge & Ezra Pound: "What Thou Lovest Well..."

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

186 <strong>What</strong> <strong>Thou</strong> <strong>Lovest</strong> <strong>Well</strong> Remains<br />

Viareggio carnival, some enormous plaster figures on horseback, Walt<br />

Disney faces and grotesque plaster heads projecting from the windows of<br />

the towers . . . all the population dressed as Italian peasants, the cloister of<br />

the Duomo used as a wardrobe department.’’ She asked <strong>Ezra</strong> to imagine an<br />

Italian historical film with Hollywood trimmings and English voices, and<br />

‘‘that unspeakable Orson <strong>Well</strong>es’’ in the leading role.<br />

In October, <strong>Olga</strong> arrived in Rapallo after circling around the peninsula<br />

for fifteen hours due to a washout. A thunderstorm had blown in during<br />

the night, ‘‘the like she [has] never seen—continuous flashes.’’ The next<br />

morning, she went down to circulate a petition to be signed by the citizens<br />

of Rapallo—‘‘clergy, doctors, bank cashiers, shop keepers’’—attesting<br />

that <strong>Pound</strong> had never at any time been a member of the Fascist Party. One<br />

of <strong>Ezra</strong>’s many friends led her to the barber shop where they accosted<br />

customers sitting around in their lather and coerced them to sign on the<br />

corner of a dressing table. ‘‘Nobody ever thought of Him as a Fascist, but<br />

as an American citizen who sympathized with certain things in the [Fascist]<br />

regime,’’ she wrote later to Peter Russell.<br />

<strong>Olga</strong> was starting a translation of Enrico Pea’s Il Romanzo di Moscardino,<br />

but she felt ‘‘she let Mr. Pea down badly . . . he was worrying, and Jaz<br />

[Laughlin] . . . waiting to publish, [but] she can’t work at things like that<br />

with her head stu√ed with other people’s a√airs.’’<br />

In October, Mary and her family moved into their permanent home,<br />

Schloss Brunnenburg. A former watchtower for Schloss Tirol (which gave<br />

its name to the district), Brunnenburg perches high above the valley of the<br />

Adige, a half day’s drive from the Brenner Pass. The main tower is<br />

Roman, the outside walls eleventh century. In the nineteenth century, an<br />

eccentric German added the crenelated turrets that reminded <strong>Olga</strong> of<br />

illustrations in her beloved Grimm’s Fairy Tales. The schloss had almost<br />

fallen into ruin when Mary and Boris moved into one top room of the<br />

tower. ‘‘[Mary] apparently feels she has done well for herself in life,’’ she<br />

wrote <strong>Ezra</strong>. In the postwar Tyrol, she noted, ‘‘they’ve got Swiss cigarettes<br />

hidden under the cows. . . . You can buy Swiss watches cheaper than in<br />

Switzerland.’’<br />

She received news from Count Chigi that the Marchesa Fabìola Lenzoni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!