28.01.2013 Views

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tel-00483686, version 1 - 16 May 2010<br />

l’écran dans le haut <strong>de</strong> chaque verre <strong>de</strong> ses lun<strong>et</strong>tes, les yeux écarquillés, totalement abîmé<br />

dans sa vision. A droite, <strong>de</strong>s refl<strong>et</strong>s rougeâtres, une lueur rouge au <strong>de</strong>uxième plan en haut <strong>à</strong><br />

gauche.<br />

ILSA (off) What about us ?<br />

RICK (off) We‘ll always have Paris.<br />

<strong>Allen</strong> / Allan bat <strong>de</strong>s paupières, l’air bouleversé.<br />

RICK (off) We didn‘t have it… We lost it, until you came to Casablanca-<br />

<strong>Allen</strong> ouvre la bouche, la laisse légèrement béante. Apparaît <strong>à</strong> gauche, au niveau <strong>de</strong> sa<br />

bouche : « PARAMOUNT PICTURES » <strong>et</strong> en <strong>de</strong>ssous : « presents ». Toutes les mentions<br />

du générique s’inscriront au même endroit.<br />

RICK (off) … and got it back for last night.<br />

ILSA (off) And I said I would never leave you.<br />

A l’écran s’inscrit : “an”, avec en <strong>de</strong>ssous, “ARTHUR P. JACOBS », <strong>et</strong> encore en <strong>de</strong>ssous,<br />

« production ».<br />

RICK (off) And you never will. Look, I‘m not going to be noble-<br />

A l’écran, “in association with”, au <strong>de</strong>ssous, “ROLLINS-JOFFE” <strong>et</strong> encore au <strong>de</strong>ssous,<br />

“productions”.<br />

RICK (off) … but it doesn‘t take much to see that the problems of three little people don‘t<br />

amount to a hill of beans in this crazy world.<br />

Plan 12.<br />

Gros plan du visage d’Ilsa, légèrement tourné vers la gauche, les yeux mouillés <strong>de</strong> larmes.<br />

RICK (off) Some day you‘ll un<strong>de</strong>rstand that.<br />

Ilsa baisse la tête. On voit la main <strong>de</strong> Rick qui lui prend le menton <strong>et</strong> lui relève doucement le<br />

visage.<br />

RICK (off) Now, now.<br />

Plan 13.<br />

Plan rapproché <strong>de</strong> Rick <strong>de</strong> trois-quarts face <strong>à</strong> gauche au <strong>de</strong>uxième plan, tourné vers la droit,e<br />

<strong>et</strong> d’Ilse en profil perdu au premier plan <strong>à</strong> droite, le visage levé vers lui.<br />

RICK Here‘s looking at you, kid.<br />

Plan 14.<br />

R<strong>et</strong>our sur <strong>Allen</strong>, bouche bée, totalement captivé. S’inscrit alors, comme un phylactère en<br />

face <strong>de</strong> sa bouche, « PLAY IT AGAIN, SAM ». La musique du film change, se fait plus<br />

dramatique. <strong>Allen</strong> ferme la bouche. S’inscrivent <strong>à</strong> l’écran, « a », <strong>de</strong>ssous « Herbert Ross »,<br />

<strong>et</strong> encore en <strong>de</strong>ssous, « film ». On entend, sur la ban<strong>de</strong> son <strong>de</strong> Casablanca, une voiture qui<br />

klaxonne, <strong>de</strong>s pas précipités.<br />

RICK (off) There‘s som<strong>et</strong>hing you should know-<br />

Plan 15.<br />

Au <strong>de</strong>uxième plan <strong>à</strong> gauche, plan moyen <strong>de</strong> Lazlo <strong>de</strong> trois-quarts face tourné vers Rick en<br />

profil perdu au premier plan <strong>à</strong> droite.<br />

RICK … before you leave.<br />

LAZLO Mr Blaine, I‘m not asking you to explain anything.<br />

RICK I‘m going to anyway because it might make a difference to you later on.<br />

Plan 16.<br />

Plan rapproché <strong>de</strong> Rick au centre <strong>de</strong> l’image, <strong>de</strong> trois-quarts face, tourné vers la gauche.<br />

RICK You said you knew about Ilsa and me.<br />

Plan 17.<br />

Plan rapproché d’<strong>Allen</strong>, en buste, dans la moitié droite <strong>de</strong> l’image, sur fond noir avec <strong>de</strong>s<br />

refl<strong>et</strong>s rougeâtres.<br />

LAZLO (off) Yes.<br />

RICK (off) You didn‘t know she was at my place last night-<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!