28.01.2013 Views

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tel-00483686, version 1 - 16 May 2010<br />

NICK Who wants a drink?<br />

Olive au premier plan se dirige vers le bar. La caméra la suit vers la droite. Elle se place <strong>de</strong><br />

dos <strong>de</strong>vant le bar, en plan américain.<br />

DAVID I‘ll have a double anything.<br />

NICK Great.<br />

JULIAN No, I have—I have an ulcer.<br />

NICK Venus, a double whisky.<br />

OLIVE Make it two, Venus.<br />

VENUS (off) Do you want the blue stuff or the green?<br />

Venus entre dans le champ par la droite, passe <strong>de</strong>vant Olive.<br />

OLIVE The imported, dummy!<br />

VENUS Oh, you mean from the clean bath tub.<br />

Venus se r<strong>et</strong>ourne <strong>et</strong> sort du champ par la droite. Olive se r<strong>et</strong>ourne, revient <strong>à</strong> gauche en<br />

passant <strong>de</strong>vant Venus qui sort. Olive passe <strong>de</strong> profil au premier plan, essayant d’allumer une<br />

cigar<strong>et</strong>te.<br />

OLIVE (<strong>à</strong> Nick) Hum, hum.<br />

Olive reprend sa place <strong>de</strong> dé<strong>part</strong>, en plan américain, <strong>de</strong>bout <strong>de</strong>vant le canapé, <strong>à</strong> gauche <strong>de</strong><br />

l’image, <strong>de</strong> profil en face <strong>à</strong> Julian. Elle cherche <strong>à</strong> allumer sa cigar<strong>et</strong>te, n’y parvient pas.<br />

JULIAN So you‘ve never… acted before?<br />

OLIVE (<strong>à</strong> Nick) Honey? Honey?<br />

Elle tend sa cigar<strong>et</strong>te <strong>à</strong> Nick pour qu’il l’allume.<br />

(A Julian) Yes, I have acted, I have acted a lot, I was in a musical review—<br />

(A Nick) Can you light this for me?<br />

(A Julian <strong>et</strong> David) Jeez… no manners, no gentleman!<br />

Il parvient enfin <strong>à</strong> allumer la cigar<strong>et</strong>te.<br />

Yeah, I‘ve been in a musical review in Wichita. Maybe you heard of it, it was called ―Leave<br />

the Specimens‖, I had two songs,<br />

Le téléphone sonne.<br />

… two numbers,<br />

Nick sort du champ <strong>à</strong> droite.<br />

… two thrilling, show-stopping numbers...<br />

DAVID Actually, I‘m feeling quite sick…<br />

Le téléphone sonne <strong>à</strong> nouveau.<br />

… really. Sud<strong>de</strong>nly, I kind of feel...<br />

David se masse le ventre, grimace, écarte Julian qui sort du champ, lui passe <strong>de</strong>vant.<br />

Can we... sit down?<br />

Olive s’assied sur le canapé, David vient s’asseoir <strong>de</strong> dos au premier plan, Julian s’assied au<br />

second <strong>à</strong> droite.<br />

OLIVE One thing I was won<strong>de</strong>ring is who‘s going to play the <strong>part</strong> of Sylvia Poston.<br />

JULIAN Oh, ah, only Helen Sinclair.<br />

OLIVE Helen Sinclair? Ah, never heard of her.<br />

On voit les épaules <strong>de</strong> David frémir, on <strong>de</strong>vine qu’il soupire.<br />

JULIAN Do you follow the theatre?<br />

OLIVE What are you trying to insinuate?<br />

NICK (off) Hey, don‘t give me that shit!<br />

Les visages se tournent vers la droite, vers Nick qui crie hors champ. La caméra cadre David<br />

en plan rapproché, qui baisse la tête vers la droite, hausse les sourcils.<br />

You tell him that if he isn‘t going to play ball, I come down and I cut his fucking legs off!<br />

David passe un doigt sous son col, s’agite sur son siège.<br />

OLIVE Hihihihi... Don‘t you pay any attention to him, he‘s in one of his <strong>de</strong>pressed moods.<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!