Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tel-00483686, version 1 - 16 May 2010<br />
KLEINMAN Good luck<br />
Ils se serrent la main.<br />
KLEINMAN You take care of yourself.<br />
IRMY Thank you.<br />
Elle se détourne, monte quelques marches, disparaît dans sa roulotte. La caméra revient sur<br />
Kleinman qui croise les bras, se frotte le bas du visage, perplexe.<br />
Plan 23.<br />
L’homme <strong>à</strong> la casqu<strong>et</strong>te, une masse sur l’épaule, entre sous le chapiteau en buvant au goulot.<br />
Almstead est avec lui.<br />
ALMSTEAD Ah, imagine turning down an opportunity to work with a legend of the show<br />
business!<br />
MAN Meanwhile your tricks did not stop the killer.<br />
ALMSTEAD No, no, but we checked his race for a moment-<br />
Ils s’arrêtent près du miroir aux illusions fracassé.<br />
ALMSTEAD … then, who knows, maybe frightened him. Look, look what he has done to<br />
my mirror. I had b<strong>et</strong>ter pack my paraphernalia.<br />
Entre temps, il a récupéré la bouteille. Il se tourne vers le croissant <strong>de</strong> lune géant, boit au<br />
goulot.<br />
Plan 24.<br />
Kleinman se tient <strong>à</strong> l’entrée du chapiteau, en plan américain.<br />
KLEINMAN I <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to accept your offer.<br />
ALMSTEAD (Off) Congratulations. Of course the pay is very low.<br />
Kleinman marche vers l’avant, la caméra recule.<br />
KLEINMAN It‘s OK, I don‘t need much money.<br />
ALMSTEAD Very, very low.<br />
KLEINMAN Yes, I un<strong>de</strong>rstand that, but it‘s no-<br />
ALMSTEAD Perhaps even lower than you might think.<br />
Kleinman s’arrête au niveau d’Almstead <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’homme <strong>à</strong> la casqu<strong>et</strong>te, en train <strong>de</strong> plier<br />
bagage.<br />
KLEINMAN I don‘t care. This is the first time in my life that I can actually do som<strong>et</strong>hing<br />
that I really love.<br />
ALMSTEAD Love? Just make sure that love just doesn‘t interfere with your duties.<br />
KLEINMAN No, no, don‘t worry, my duty comes first. What b<strong>et</strong>ter way to spend the rest<br />
of my life-<br />
Il sort du champ. La caméra zoome légèrement sur le grand miroir bordé <strong>à</strong> gauche par le<br />
croissant <strong>de</strong> lune au visage souriant.<br />
KLEINMAN (Off) … than to help you with all your won<strong>de</strong>rful illusions.<br />
Dans le miroir se reflètent la piste <strong>et</strong> la rampe d’ampoules allumées qui la bor<strong>de</strong>. Almstead<br />
réapparaît dans le miroir, <strong>à</strong> gauche, rangeant un bouqu<strong>et</strong> magique.<br />
ALMSTEAD It‘s true, everybody loves his illusions.<br />
Kleinman réapparaît dans le miroir. Il regar<strong>de</strong> <strong>à</strong> gauche, <strong>à</strong> droite. La musique va crescendo.<br />
Almstead rentre <strong>à</strong> nouveau dans le cadre du miroir, <strong>à</strong> gauche <strong>de</strong> Kleinman.<br />
KLEINMAN Love them? The need them like they need the air.<br />
Almstead fait un geste <strong>à</strong> plat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mains, leur refl<strong>et</strong> disparaît d’un coup. Le miroir reste<br />
vi<strong>de</strong>. Coupe. Générique <strong>de</strong> fin.<br />
56