Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
Rencontres à part: Films, personnages et spectateurs de Woody Allen.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tel-00483686, version 1 - 16 May 2010<br />
Kleinman sort <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> monnaie, essaie <strong>de</strong> faire son tour, échoue, recommence, les<br />
pièces volent, il panique.<br />
KLEINMAN This is, you know- I‘m not as good as I once- Wait, wait, wait, wait, this is<br />
because I‘m nervous.<br />
ALMSTEAD This is a beginning, hey, yes, of course it is! Now, you assisted Almstead in a<br />
critical time. I am still bewil<strong>de</strong>red at his miraculous escape.<br />
Il se tourne vers l’homme qui est avec lui, qui se trouve <strong>de</strong> dos au milieu, cadré <strong>à</strong> hauteur <strong>de</strong>s<br />
épaules, tandis que Kleinman continue d’essayer <strong>de</strong> faire son tour.<br />
MAN My theory is that we did som<strong>et</strong>hing to <strong>de</strong>serve all this.<br />
IRMY (Off) Oh, that‘s crazy.<br />
KLEINMAN Theories, that‘s all I hear on that, theories and questions.<br />
MAN What‘s your theory?<br />
KLEINMAN My theory is that nothing good is going to happen as long as we don‘t catch<br />
him.<br />
ALMSTEAD So Mr Kleinman, you wish to assist the Great Almstead?<br />
KLEINMAN Watch this. (Il rate son tour encore une fois.) I would love to, but believe me,<br />
I, I, you know, I can‘t just run away and join the circus.<br />
L’homme <strong>à</strong> la casqu<strong>et</strong>te se r<strong>et</strong>ourne, marche vers la droite. La caméra le suit. Il va prendre<br />
une bouteille dans un coffre.<br />
MAN What‘s wrong with a circus? You travel, you drink, there‘re beautiful women.<br />
Il revient vers les trois autres. Irmy est <strong>de</strong> dos <strong>à</strong> gauche <strong>de</strong> Kleinman.<br />
KLEINMAN Yeah, you know, I‘m not going to join a circus, you know, I have to go back<br />
to town and join the real life.<br />
IRMY Like what? What ?<br />
KLEINMAN You know what, you know what, what, what kind of a question is that? I can<br />
marry my landlady, run a boarding house…<br />
ALMSTEAD Arrh… Yes, the gray hat. Sooner or later we all must put on the gray hat of<br />
compromise.<br />
KLEINMAN And believe me, I‘m flattered by your offer, but I- You know, at heart I‘m a<br />
clerk, you know, I‘m an ink-stained wr<strong>et</strong>ch, that‘s what it is in the end.<br />
Il sort du champ par la gauche. Mouvement <strong>de</strong> caméra vers la droite, vers Almstead.<br />
ALMSTEAD So you do not wish to apprentice with the Immortal Almstead, hey? Well,<br />
you know, they come from-<br />
L’homme <strong>à</strong> la casqu<strong>et</strong>te passe <strong>de</strong>vant lui, vient se placer <strong>à</strong> sa gauche <strong>et</strong> se tourne vers lui.<br />
ALMSTEAD … all Europe to see me, even the crowned heads. I once produced a rabbit<br />
from b<strong>et</strong>ween-<br />
Il porte les mains <strong>à</strong> sa poitrine pour suggérer une paire <strong>de</strong> seins.<br />
ALMSTEAD … the bosoms of the Queen of Denmark.<br />
L’homme en casqu<strong>et</strong>te lui passe la bouteille.<br />
ALMSTEAD A small rabbit. Small bosoms.<br />
Il boit une gran<strong>de</strong> rasa<strong>de</strong> au goulot. La musique <strong>de</strong> Kurt Weill reprend. Elle ne s’arrêtera<br />
plus jusqu’<strong>à</strong> la fin, variant simplement en volume sonore.<br />
Plan 22.<br />
Irmy <strong>et</strong> Kleinman s’avance, en pied, tout en parlant.<br />
KLEINMAN How could I join the circus? You know, it‘s crazy. Though I must say-<br />
Ils s’arrêtent, en plan américain, Irmy se tourne vers lui.<br />
KLEINMAN … to be Almstead‘s assistant would be… No it‘s crazy, it‘s just a dream.<br />
Il pousse un profond soupir.<br />
IRMY Well, I don‘t know if we‘re gonna be passing through this way again…<br />
Kleinman hoche la tête, soupire, lui tend la main.<br />
55