You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tantos ha por el mundo: lenguaies <strong>de</strong>uisa<strong>de</strong>s<br />
este girgonz que traen: por las tierras & por las calles<br />
sonse controbadiços: entre los menesterales<br />
Los unos son latinos: los otros son ebreos 1351 [1513<br />
a los otros dizen griegos: a los otros cal<strong>de</strong>os<br />
a los otros dizen arabes: a los otros sabeos<br />
a los otros egipçios: a los otros amorreos<br />
A otros dizen engleses: otros son <strong>de</strong> Bretaña 1352 [1514<br />
escotes & yrlan<strong>de</strong>s: & otros <strong>de</strong> Alemaña<br />
los que uiuen en Galas: faulan d otra manera<br />
<strong>non</strong> es en esta Syria: <strong>de</strong> lenguaies callada<br />
Otros son los <strong>de</strong> Persia: otros los medianos 1353 [1515<br />
otros son los <strong>de</strong> Panfilia: otros son los yrcanos<br />
otros son <strong>de</strong> Frigia: otros los libianos<br />
otros son <strong>de</strong> Samaria: otros los yndianos<br />
Otros dizen parcus: otros elemitanos 1354 [1516<br />
otros çireneos: otros cananitanos<br />
otros <strong>de</strong> Capadoçia: otros niniuitanos<br />
otros los almozones: otros los çitanos<br />
El omne que criado: fuesse en Babilonia 1355 [1517<br />
a duro enten<strong>de</strong>rie: la lengua <strong>de</strong> Yconia<br />
mas son <strong>de</strong> otras tantas: que cuenta la estoria<br />
mas yo pora saberllas: <strong>de</strong> siso <strong>non</strong> e memoria<br />
Sarauis la dueña: una sauia reyna [ESCOLIO] Semjramjs 1356 [1518<br />
poblo a Babiloña: por la grant a<strong>de</strong>uina<br />
quando Dios lo quiso: aguisolo ayna<br />
/fol. 85v/<br />
mas añt <strong>de</strong>spendio: muchas almu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> farina<br />
Quantas calles fizo: tatos son los lenguages 1357 [1519<br />
fizolos poular todos: <strong>de</strong> diuersos donayres<br />
los unos a los otros: <strong>non</strong> saben fer messages<br />
los unos a los otros: tienense por saluages<br />
Qualsequier d ellos: es sobre si çidat 1358 [1520<br />
<strong>non</strong> sabrie con ella: auer comunidat<br />
la mas pobre <strong>de</strong> todas: serie grant herdat<br />
a un rey podrie sacar <strong>de</strong> pouredat<br />
Quien todos los lenguages: quisies apren<strong>de</strong>r 1359 [1521<br />
ally podie todo ombre: çertedumbre saber<br />
mas añt podrie uieio: o <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ntado seer<br />
que la terçera parte: podies apren<strong>de</strong>r