You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
la carreta <strong>de</strong> Dario: fallar no la podian<br />
porque la <strong>non</strong> fallauan: grant duelo fazian<br />
a quien ge la mostrasse: grant aluistra l darian<br />
Los d Asia enoiados: azien con calentura 1604 [1766<br />
fallola Poltractus: en vna ual escura<br />
buscaua agua fria: fazie grant calura<br />
/fol. 101r/<br />
ouolo a fallar: en una poca d anchura<br />
Los cauallos a coyta: que eran malferidos 1605 [1767<br />
andaron musiando: fasta que fuessen caydos<br />
quando <strong>de</strong> tod en todo: fueron enflaqueçidos<br />
cayeron ant el rey: muertos los pies tendidos<br />
Per medio <strong>de</strong>l valleio: corrie vn lagunal 1606 [1768<br />
nacie hy bona fuente: clara perenal<br />
<strong>de</strong>cendie a fondo: regaua el pradal<br />
por uerdat uos <strong>de</strong>zir: era fermoso val<br />
Politractus buscando: la cabeça <strong>de</strong>l rio 1607 [1769<br />
cuemo siempre do naçe: suel seer mas frio<br />
en un campo llano: en vn agua morio<br />
fallo las bestias mortas: & el carro uazio<br />
Azien çerca <strong>de</strong>l rey: muertos los carreteros 1608 [1770<br />
azien <strong>de</strong>l otro cabo: muertos los escu<strong>de</strong>ros<br />
yazie Dario en medio: entre los compañeros<br />
el azie en medio: los otros orelleros<br />
Cuemo era el carro: ricamient adobado 1609 [1771<br />
cuemo era Dario: <strong>de</strong> pareçer granado<br />
sopolo Politractus: fue <strong>de</strong>sen<strong>de</strong> çertificado<br />
torno por Alexandre: con este mandado<br />
Fizo l rey gran duelo: sobr el emperador 1610 [1772<br />
si fusse su hermano: no l farie maor<br />
loran <strong>de</strong> los uarones: todos con grant dolor<br />
todos <strong>de</strong>zien mal: aya Besus el traedor<br />
Tollienge la sangre: e los paños untados 1611 [1773<br />
vestioronle fremosos: blancos & or<strong>de</strong>nados<br />
calçaronle espueras: con çapatos dorados<br />
<strong>non</strong> comprarian las luuas: aueres <strong>de</strong> dos casados<br />
Posioronle corona: clara & bien bronida 1612 [1774<br />
en cabeça <strong>de</strong> omne: nunca fura metida<br />
<strong>de</strong> fin oro obrada: <strong>de</strong> piedras bien bastida<br />
/fol. 101v/<br />
meior no la touiera: en toda la su uida