Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
auie bien que empeçara: grant tiempo passado<br />
mas aun <strong>non</strong> auien: mas d esto recabdado<br />
ca el termino puesto: aun <strong>non</strong> era llegado<br />
Achilles en tod esto: cuemo era yrado 567 [610<br />
el <strong>de</strong>specho que l fezioron: no lo auie oluidado<br />
sediesse con su amiga: ennos montes alçado<br />
por todas essas nouas: <strong>non</strong> auie cuedado<br />
Embiaronle los griegos: cartas & messageros 568 [611<br />
los unos tralos otros: encara los terçeros<br />
<strong>de</strong>zien si tu <strong>non</strong> hy huuias: por todolos braçeros<br />
<strong>non</strong> se tomara Troya: segun los agoreros<br />
Los unos son ya muertos: & los otros cansados 569 [612<br />
annos los <strong>de</strong> Troya: muy sobre caualgados<br />
tienennos <strong>de</strong> fiera guisa: <strong>de</strong> la uilla arredrados<br />
por exir a ellos: sol <strong>non</strong> somos osados<br />
Tiempo serie & ora: que nos uiengas ualer 570 [613<br />
todos mal peccado: hy auremos que ueer<br />
<strong>non</strong> <strong>de</strong>xes a tus yentes: tan grant daño pren<strong>de</strong>r<br />
pues que esta fazienda: por ty es a uençer<br />
Achilles con las nouas: ouo grant alegria 571 [614<br />
plogol que l coñoçiessen: los griegos meioria<br />
luego se uino d essa: <strong>de</strong> la hermitania<br />
por acabar su preçio: <strong>de</strong> la caualleria<br />
Los griegos con Achilles: fueron luego guaridos 572 [615<br />
/fol. 36v/<br />
cogiron coraçones: & fueron mas ardidos<br />
fueron elos troianos: <strong>de</strong> mal uiento feridos<br />
fueronse acogendo: con los braços tollidos<br />
Diome<strong>de</strong>s el bueno: un ualent cauallero 573 [616<br />
firme & <strong>de</strong> buen seso: & leal conseiero<br />
do sse querie dormir: en el sueño primero<br />
asmo fer una cosa: el solo sinero<br />
Asmo <strong>de</strong>pren<strong>de</strong>r lengua: & paraula çertera 574 [617<br />
<strong>de</strong> las huestes <strong>de</strong> Troya: que les tenien frontera<br />
fablolo con Ulixes: el dixo que bien era<br />
metioronse entramos: solos enna carrera<br />
Vn adalid <strong>de</strong> Troya: que auie nombre Malon 575 [618<br />
sabidor & ardido: & <strong>de</strong> buen coraçon<br />
exiera otrossi: solo commo ladron<br />
por saber <strong>de</strong> los griegos: que fazien o que <strong>non</strong>