19.06.2013 Views

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Del conseio <strong>de</strong> Nestor: fueron todos pagados 690 [735<br />

touieronse sin dulta: por bien aconseiados<br />

todos chicos & gran<strong>de</strong>s: fueron asaborados<br />

por esperar el prazo: que pusioron los fados<br />

Andauan los x años: en cabo <strong>de</strong> passar 691 [736<br />

ni la podien pren<strong>de</strong>r: ni la podien <strong>de</strong>xar<br />

ouo quando les quiso: el Criador a prestar<br />

/fol. 44r/<br />

Vlixes el artero: un seso ouo <strong>de</strong> asmar<br />

Asmo fer un cauallo: <strong>de</strong> muy fuertes ma<strong>de</strong>ros 692 [737<br />

que copiessen so el: quinientos caualleros<br />

ençima fer castiellos: & en medio çelleros<br />

et meter <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro: los meiores braçeros<br />

Asmaua <strong>de</strong> poner: en somo balesteros 693 [738<br />

que lidiassen la uilla: tres dias señeros<br />

entrarien en commedio: <strong>de</strong> iuso los caualleros<br />

et pregarien en tanto: l arca los ferreros<br />

Asmauan en tod esto: que s <strong>de</strong>xassen uençer 694 [739<br />

<strong>de</strong>samparar las tiendas: & todo el auer<br />

todos por hu podiessen: fuyr a grant po<strong>de</strong>r<br />

e toda la uista: <strong>de</strong> Troya trasponer<br />

Con sabor <strong>de</strong>l encalço: arramarien troyanos 695 [740<br />

por alcançar los uieios: se tornarien leuianos<br />

por amor <strong>de</strong> ensangrentar: ennos griegos las manos<br />

<strong>non</strong> ficarien en Troya: ninguno <strong>de</strong> los sanos<br />

Solo que los podiessemos: un poco sossacar 696 [741<br />

encarnars ien en nos: pensarien <strong>de</strong> robar<br />

cuydarien el cauallo: que era castellar<br />

no s guardarien d el: & darl ien a uagar<br />

Desque fuessen <strong>de</strong> Troya: un poco sosacados 697 [742<br />

exirien <strong>de</strong>l cauallo: los que serien encerrados<br />

fallarien los postigos: todos <strong>de</strong>samparados<br />

serien quando catassen: enna uilla entrados<br />

Tornarien en commdio: que yrian fuyendo 698 [743<br />

tornarien a la çidat: los otros acogiendo<br />

yrlos yen los <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro: afuera refferiendo<br />

quando esto uiessen: per<strong>de</strong>rien seso & tiento<br />

Quando ouo Ulixes: este seso asmado 699 [744<br />

fablolo con don Nestor: un ombre bien senado<br />

/fol. 44v/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!