You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
corta con una sierra: el aruor arredor<br />
<strong>de</strong>xa un poquiello: el omne sabedor<br />
tanto pue<strong>de</strong> su solombra: no l aurie<strong>de</strong>s sabor<br />
Luego la bestia loca: uiene a su uezado 1818 [1980<br />
firmas en l aruol: es luego trastornado<br />
leuantar no s pue<strong>de</strong>: luego es <strong>de</strong>gollado<br />
fazen <strong>de</strong> los sus huuessos: el marfil preçiado<br />
De tales elefantes: con tales guarnimientos 1819 [1981<br />
trae en su conpaña: rey Poro viij çientos<br />
<strong>de</strong> tornos con fazquias: fuertes aguisamientos<br />
traen xiij mill: & <strong>de</strong>mas viij çientos<br />
De caualleros <strong>de</strong>rechos: todos <strong>de</strong> bon <strong>de</strong>recho 1820 [1982<br />
<strong>de</strong> tres mill a suso: serie un grant trecho<br />
mas auie hy <strong>de</strong> peones: por fazer grant fecho<br />
/fol. 114v/<br />
que <strong>non</strong> foijas en aruol: nen yeruas en baruecho<br />
........................................................................... [1983<br />
Mando luego la carta: ditar al chanceller 1821 [1984<br />
enuiola a Poro: que auia en grant plazer<br />
dixo que lazerojo <strong>non</strong> quisiesse el pren<strong>de</strong>r<br />
ca el se lo yria: ayna alla ueer<br />
El rey Alexandre: un bon trasechador 1822 [1985<br />
<strong>de</strong> ueerse con el en campo: auie grant sabor<br />
ya no lo retenia: nen frio nen calor<br />
por todo auie poco: tant era sofredor<br />
Tanto auie grant cobdiçia: con Poro se fallar 1823 [1986<br />
que <strong>de</strong> dia nen <strong>de</strong> noche: <strong>non</strong> quedo <strong>de</strong> andar<br />
lo que fu fiera cosa: ouolo d alcançar<br />
al omne a que diera: la carta a leuar<br />
Los griegos por uentura: <strong>de</strong>mas auien andado 1824 [1987<br />
pero fallaron un rio: Adapis es llamado<br />
verano ne enuierno: <strong>non</strong> le fallan uado<br />
en ancho & en fondo: es grant <strong>de</strong>smesurado<br />
Assy acaeçio Dios lo quiso guiar 1825 [1988<br />
que quiso Dios ayna: la cosa aguisar<br />
quando por la ribera: quisioron arribar<br />
viron <strong>de</strong> parte d Alexandre: los <strong>de</strong> Poro estar<br />
Ferira Alexandre: en ellos <strong>de</strong> bon grado 1826 [1989<br />
mas <strong>non</strong> podie passar: ca <strong>non</strong> fallaua uado<br />
los beços se comie: tanto estaua yrado