19.06.2013 Views

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cuemo auian las yentes: fecha fiera ganançia 1730 [1892<br />

trayan oro & plata: a fiera abondançia<br />

diz que uerdat era: sen otra alabançia<br />

<strong>non</strong> lo podrien mouer: los someros <strong>de</strong> Françia<br />

La carga era gran<strong>de</strong>: no la podien mouer 1731 [1893<br />

auienna bien lazdrada: no la querien per<strong>de</strong>r<br />

<strong>non</strong> podien las iornadas: tan bien aprouezer<br />

tanto cuemo solian: <strong>non</strong> se fazien temer<br />

Asmo el rey senado: entre so coraçon 1732 [1894<br />

<strong>de</strong> llegar los aueres: todos en un monton<br />

quando fuessen llegados: ponerles un tyçon<br />

/fol. 109r/<br />

que se fondissen todos: & tornassen en caruon<br />

Fizo luego conçeio: con todo su senado 1733 [1895<br />

dixoles que mostrassen: quant auien ganado<br />

& el que sacarie: o so <strong>de</strong> buen grado<br />

señor dixioron todos: faremos tu mandado<br />

Saco el rey lo suyo: al almoneda primero 1734 [1896<br />

<strong>non</strong> quiso retener: ualia d un dinero<br />

<strong>de</strong>sen<strong>de</strong> sacaron todos: cadauno <strong>de</strong> su çelero<br />

quando fue allegado: fizo un grant rimero<br />

El rey con su mano: ençendio una faya 1735 [1897<br />

diol a todo fuego: no l dolio nemigaya<br />

<strong>non</strong> <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> quemar: una mala meaya<br />

auie tan poco duelo: como si fusse paya<br />

Pesauales a todos: <strong>de</strong>l daño que grant era 1736 [1898<br />

pero eran pesantes: cobrian su <strong>de</strong>ntera<br />

pues lo suyo metie: el enna foguera<br />

no l podien contra<strong>de</strong>zir: en otra manera<br />

En cabo confortaronse: ca por bien lo tenian 1737 [1899<br />

coñosçienle: que carga embargosa trayan<br />

solo que sanos fuessen: otro se ganarian<br />

por auer bon preçio: per<strong>de</strong>r no lo querian<br />

El peccado que nunca se echa: a dormir 1738 [1900<br />

el que las çeladas: malas suele ordir<br />

la bestia maldita: tanto pudo bollir<br />

que basteçio tal cosa: on<strong>de</strong> ouo a rrijr<br />

Çerca era <strong>de</strong> Bractea: el bon emperador 1739 [1901<br />

do andaua alçado: Besus el traedor<br />

on<strong>de</strong> el <strong>non</strong> se temia: nen auie pauor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!