19.06.2013 Views

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

porque en el señor: entendien meioria<br />

pero duldauan muchos: conna grant osadia<br />

que farie por uentura: <strong>de</strong> cabo recaya<br />

Felipo un mege: que lo auie en cura 855 [902<br />

/fol. 55r/<br />

fisico <strong>de</strong>lantrero: coñoçie bien natura<br />

prometio que l darie: una tal purgadura<br />

que lo darie guarido: esto serie cosa segura<br />

Pero en este commedio: el mege fue acusado 856 [903<br />

que lo auie el rey: Dario engañado<br />

que l darie su fija: con muy grant condado<br />

solo que por el fuesse: d este omne uengado<br />

Mentie el mesturero: <strong>de</strong> quanto que <strong>de</strong>zie 857 [904<br />

auiel grant enueia: por esso lo fazie<br />

no lo creyo el rey: ca bien lo conoçie<br />

siempre lo quiso bien: ca el llo mereçie<br />

Qual fu el mesturero: no lo quiero <strong>de</strong>zir 858 [905<br />

ombre fue <strong>de</strong> preçio: quierolo encobrir<br />

pero ouo en cabo: malamient a morir<br />

sopo en otras cosas al rey bien seruir<br />

Saco sus melezinas: el mege <strong>de</strong>l armario 859 [906<br />

<strong>de</strong> todas meiores: tempro su lectuario<br />

<strong>non</strong> boluio hy un punto: <strong>de</strong>l gingibre <strong>de</strong> Dario<br />

ca <strong>non</strong> fuera uezado: <strong>de</strong> tomar tal salario<br />

Quando ouo el rey: la espeçia a beuer 860 [907<br />

ouo un poco dulda: & quisos retener<br />

entendiol Phelippo: fizogelo <strong>de</strong>screer<br />

ouo su melezina: el rey a pren<strong>de</strong>r<br />

El rey quando ouo: la espeçia tomada 861 [908<br />

dio al mege la carta: que l auien embiada<br />

Phelippo quando la uio: <strong>non</strong> dio por ella nada<br />

echola en el fuego: toda <strong>de</strong>spedaçada<br />

Señor diz nunca dultes: en esta melezina 862 [909<br />

nunca en este sieglo: beuras otra mas fina<br />

si souieres quedado: seras sano ayna<br />

mas el mesturador: es <strong>de</strong> mala farina<br />

/fol. 55v/<br />

Señor aquel que quiso: la tu salut <strong>de</strong>storuar 863 [910<br />

queriete se l pudies: <strong>de</strong> buen grado matar<br />

aquesto que yo digo: auerlo as a prouar<br />

que algun mal seruiçio: te aura <strong>de</strong> buscar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!