19.06.2013 Views

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

non - Gonzalo de Berceo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tenien que <strong>non</strong> aurien: quin ge lo rancurar<br />

Quando los malos ouioron: la trayçion complida 1584 [1746<br />

fve luego entr ellos: la discordia nasçida<br />

pensaron <strong>de</strong> foyr: cadauno a su partida<br />

nunca mas se uioron: en toda la su uida<br />

Los unos <strong>de</strong> los otros: açerca se seyan 1585 [1747<br />

vino a Alexandre un omne: Seguben le <strong>de</strong>zian<br />

dixo que a Dario: aun biuo lo tenian<br />

ca el no lo sabie: que muerto lo auian<br />

Exieron a galope: & dioronse a correr 1586 [1748<br />

mas diz assi el uiesso: cuidar <strong>non</strong> es saber<br />

todo era puesto: como auie <strong>de</strong> seer<br />

ca Dario <strong>de</strong> la muerte: <strong>non</strong> podie estorçer<br />

Vino a poca d ora: message muy çertero 1587 [1749<br />

que muerto era Dario: el so firme guerrero<br />

quando ouo la cosa: dicha el messagero<br />

vironlo todos: que <strong>non</strong> fue plazentero<br />

Antuuios el rey: cuydaualos alcançar 1588 [1750<br />

Narbozenes & Besus: <strong>non</strong> ge lo auien a lograr<br />

mas ouo un <strong>de</strong>storuo: quierouollo contar<br />

/fol. 100r/<br />

ca <strong>non</strong> quiero que digan: que soe medio iograr<br />

De companna <strong>de</strong> Dario: omnes <strong>de</strong> fuert uentura 1589 [1751<br />

exioron caualleros: todos bien <strong>de</strong> natura<br />

tres mil eran por cuenta: garnidos sen mesura<br />

<strong>de</strong> finar enno campo: fezioron todos iura<br />

Non querien a sus casas: sen señor tornar 1590 [1752<br />

quando era finado: querien ellos finar<br />

o se sentian por uentura: que eran <strong>de</strong> reptar<br />

se antes furon malos: queriense meiorar<br />

Pero podieran antes: guisarlo meior 1591 [1753<br />

quando morir querien: morir con su señor<br />

se lo ouiessen fecho: <strong>non</strong> les fuera peor<br />

mas era d otra guisa: posto <strong>de</strong>l Criador<br />

Pero bien cuydo: que eran engañados 1592 [1754<br />

<strong>non</strong> cuydaron que tanto: farian los peccados<br />

cuemo eran <strong>de</strong> paraula: ellos auondados<br />

o algunas guisas: los tenien amansados<br />

Comoquier que sea: ellos bien lo fazian 1593 [1755<br />

quando <strong>de</strong> trayçion: escaparse querian

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!