23.01.2015 Views

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pero introduzcamos ahora un elemento raro. Hay un personaje en el libro que se llama Perpetua.<br />

Perpetua es una mujer <strong>de</strong> origen obviamente mapuche. Se la <strong>de</strong>scribe repetidamente con los rasgos<br />

correspondientes. Se habla <strong>de</strong>l grosor <strong>de</strong> su cabello, que es cosa que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el diario <strong>de</strong> Colón indica la<br />

relación con lo indio, y esta Perpetua es lo que vamos a ver en seguida. Dice (p.25): "La madre, la<br />

Perpetua <strong>de</strong> la casa, y el padre, lo creían a uno en la dulzura, en la inocencia y en el respeto, pero el<br />

colegio avienta todo eso. Los alumnos corrompidos se imponen la misión <strong>de</strong> nivelar con ellos a los niños<br />

sanos". Este pasaje es muy asombroso. Aquí la madre es "la Perpetua <strong>de</strong> la casa", o sea que en el libro <strong>de</strong><br />

Edwards, la madre, toda madre, en cuanto tal, es una india, es una mujer <strong>de</strong> la otra raza, es una mujer <strong>de</strong><br />

origen mapuche. Digamos al pasar que el caso es más notable <strong>de</strong> lo que parece, porque este niño es<br />

huérfano <strong>de</strong> madre, y Perpetua es empleada en su casa.<br />

Hay pues una relación entre raza, estructura <strong>de</strong> la sociedad chilena y la categoría masculino-femenino.<br />

Es bastante confuso, como uste<strong>de</strong>s ven. Es mucho más confuso que la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Gabriela Mistral. La<br />

Perpetua esta pertenece por raza, plenamente al grupo <strong>de</strong> los mal vistos por el narrador, cuando él se<br />

pone en el lado blanco <strong>de</strong>l código. Ella pertenece al grupo que predomina aquí en América y que el<br />

narrador <strong>de</strong>scribe así (p. 43): "Predomina el quiltro humano, <strong>de</strong> in<strong>de</strong>finible pedigrí. En México, cuentan<br />

más <strong>de</strong> cincuenta tipos <strong>de</strong> mestizos. Un pintor <strong>de</strong>sconocido puso estos diversos tipos en pinturas<br />

sorpren<strong>de</strong>ntes, entre ellas hay nombres tan curiosos como Alvarazado, Tentetieso, Salto atrás y No te<br />

entiendo". Estos miserables, estos pobres tipos, son a<strong>de</strong>más respaldados en su <strong>de</strong>sgracia por las mujeres<br />

que los oprimen. Edwards, como uste<strong>de</strong>s saben, fue <strong>de</strong>cidido misógino.<br />

En la novela aparece otro personaje que es lo opuesto <strong>de</strong> Perpetua y que se llama Florencia. De esta<br />

Florencia, dice (p.63): "Ella solía reprochar a mi padre su alejamiento <strong>de</strong> los negocios <strong>de</strong> la bolsa y era<br />

en esos instantes cuando sus facciones tomaban un aire autoritario y <strong>de</strong>sagradable. Estaba al tanto <strong>de</strong><br />

diversas tretas <strong>de</strong> agio y hablaba <strong>de</strong>l asunto con seguridad chocante. '¡Si yo fuera hombre!', dijo cierta<br />

vez, y su rostro tomó entonces un aire audaz y cruel. (...) Se contaban historias <strong>de</strong> tretas bastantes sucias<br />

que a nadie escandalizaban siempre que los autores consiguieran los goals apetecidos. Según el criterio<br />

<strong>de</strong> las mujeres fuertes <strong>de</strong>l Puerto, el hombre está obligado a enriquecerse en primer lugar, y la fortuna,<br />

contante y sonante lava las manchas". El enredo aquí no pue<strong>de</strong> ser peor. El enredo valorativo: hay una<br />

mujer blanca, Florencia, que a<strong>de</strong>más conoce muy bien Europa, que es <strong>de</strong>l lado elegante <strong>de</strong> la sociedad<br />

chilena, que es una mujer ensuciada por esta misma mugre mestiza, mugre <strong>de</strong> quiltros que hay en el país,<br />

pero esta mujer infisionada es una opresora. El oprimido es el padre <strong>de</strong>l personaje narrador, hombre muy<br />

limpio <strong>de</strong> intención, muy bueno, pero a quien una mujer blanca entien<strong>de</strong> que <strong>de</strong>be oprimir para que se<br />

ensucie mestizamente. ¿Por qué mundo nos estamos moviendo ¿Qué es este enredo <strong>de</strong>smesurado que<br />

tiene Edwards El narrador <strong>de</strong> Edwards odia a los mestizos, odia el color oscuro, odia la secundariedad<br />

<strong>de</strong>l mestizo, eso es lo que le molesta. Le molesta terriblemente, y entien<strong>de</strong> que somos mestizos todos y<br />

que no lo son en cambio los ingleses y los alemanes <strong>de</strong> Valparaíso.<br />

Mi impresión es que Edwards ha puesto sobre el mundo narrado una categoría que todos tenemos. Creo<br />

también que se pue<strong>de</strong> mostrar que en este mundo dominado por esa categoría, tiene Perpetua una<br />

continua preeminencia. Agreguemos todavía una preeminencia más: ella es capaz <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar y mejorar<br />

la realidad social. Hay un señor Valladares, que es un mestizo, naturalmente, profesor a<strong>de</strong>más, y se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!