12.07.2015 Views

Hoja n° 15 (Año 5 - Diciembre 2008) - La Hoja del Titiritero

Hoja n° 15 (Año 5 - Diciembre 2008) - La Hoja del Titiritero

Hoja n° 15 (Año 5 - Diciembre 2008) - La Hoja del Titiritero

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O trabalho apresentado teve grande impacto sobre o público e sobre mim. Fiquei impressionada com a capacidade deimprovisação e jogo daqueles jovens atores /manipuladores, que, acima de tudo, mantinham acessa a chama dabrincadeira por meio do diálogo constante com o público.Pensei: é mesmo africana a nossa ginga brasileira! Benedito, o herói negro do mamulengo, estava de volta a alimentar osseus ancestrais, em uma circularidade de tempo e espaços!Além do trabalho com bonecos de luva, fizemos uma experiência de construção de bonecos gigantes utilizando materiaisregionais: balaios, cestos, bambus, cocos, conchas de mar, etc.Os bonecos foram vestidos com tecidos, o que deu bastante leveza e mobilidade às figuras. Fizemos uma saída debonecos pelas ruas de São Tomé, acompanhados por um grupo de bulauê, uma expressão musical/corporal santomensee pela população que ia se juntando ao cortejo, só pelo prazer de brincar.A experiência e os resultados foram tão positivos que o grupopropôs ao Centro Cultural Guimarães Rosa a constituir, juntamentecom o grupo de teatro, um grupo de teatro de bonecos permanente.A proposta foi prontamente aceita, e o grupo partiu pra construçãode seus bonecos de luva.O grupo foi convidado a participar de um projeto sobre AlimentaçãoEscolar, fruto de uma parceria entre o Governo brasileiro esantomense que está sendo realizado em várias escolas destepaís.Irão montar, portanto, um áculo com tema sobre alimentaçãosaudável e sustentável; cultura alimentar e educação ambiental, apartir da linguagem do teatro de bonecos.Nesta perspectiva, o teatro é compreendido como arte e trabalho,integrando prática artística a processos de desenvolvimento sustentável de comunidades com altos índices de pobreza,como é o caso da República Democrática de São Tomé e Príncipe.El día en que Benedito visitó São ToméEl Mamulengo Brasileño arrojó sus semillas en suelo africano -Relato de viajepor Izabela BrochadoFui invitada por el Centro de Estudios Brasileños - Centro Cultural Guimarães Rosa de la Embajada de Brasil en SãoTomé y Príncipe para desarrollar un proyecto de formación de un grupo estable de teatro vinculado a esa embajada con elpropósito de intervenir de forma sistemática en la vida cultural de ese pequeño país africano mediante la puesta enescena de obras de autores brasileños y africanos.Para poner en marcha el proyecto, se llegó a un acuerdo de cooperación entre el Departamento de Artes Escénicas de laUniversidad de Brasilia, sitio donde trabajo, y el Centro de Estudios Brasileños de São Tomé y Príncipe, lo que permitió miestadía durante dos meses, <strong>del</strong> <strong>15</strong> de junio al 14 de agosto de <strong>2008</strong>, en ese país. Resultado de esa experiencia, quecontó con la participación de 25 actores santomenses de entre 17 y 52 años de edad, fue el montaje de una versión librede la obra "O Pagador de Promessas", de Dias Gomes.Debido a la gran demanda de un taller de teatro, decidí ofrecer un segundo taller, esta vez de teatro de títeres, queincluyera a los alumnos sin vacante. Junto con mi equipaje, había llevado mi colección de mamulengos para montar unaexposición en la embajada de Brasil. No tuve dudas: ellos serían mis maestros en esa faena. Así, al contar con la tradiciónbrasileña de teatro de títeres como base, propuse un estudio <strong>del</strong> lenguaje y de las técnicas <strong>del</strong> teatro popular de guiñol. Eltaller tuvo <strong>15</strong> participantes, cuyas edades iban de los <strong>15</strong> a los 41 años. Para mi sorpresa, casi ninguno de ellos había vistouna obra de títeres, a no ser en algunos programas de la televisión portuguesa, RTP, que se retransmite en São Tomé.Lo primero que hice fue diseñar y construir una tolda [carpa-retablo] para que pudiéramos empezar a actuar con lostíteres. Inmediatamente empecé a explicar los personajes, las historias (dramaturgia), las técnicas de manipulación y eljuego que el titiritero entabla con el público a partir de la improvisación; esto es, el “espíritu” <strong>del</strong> mamulengo, como bienobservó Hermilo Borba Filho.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!